"امتلأت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cheio
        
    • cheia
        
    • UCI
        
    • encher
        
    • encheram
        
    • encheu-se
        
    Quando o bebé apareceu, estava cheio de tecidos verde-azuis. TED عندما برزت الرضيع، امتلأت بالانسجة الأخضر والأزرق.
    Fecha a porta, e todo o quarto está agora cheio de fumo. TED و أغلق الباب، و امتلأت الغرفة عن آخرها بالدخان.
    Já trocámos a vela. O navio está cheio. Open Subtitles نحن وضعنا شراعا جديدا والسفينة قد امتلأت بالمؤن
    Fiquei tão cheia de informação que as coisas estão a dispersar. Open Subtitles لقد امتلأت كثيرًا، أظن أن الأشياء تتساقط مني.
    Num repente, não havia nada. No outro, a margem estava cheia de Gnus e então... um deles foi capturado. Open Subtitles ففي لحظة لم يكن هنالك شيء و في التالية امتلأت ضفّة النهر بقطعان النوّ، ثم قُبض على أحدها
    Se o frasco se encher de areia, tomamo-lo como um mau sinal. Open Subtitles لو امتلأت القارورة بالرمال، فسنعتبر هذا نذير شؤم
    Quando finalmente ele foi deposto em 1979, multidões jubilantes... encheram as ruas. Open Subtitles عندما أطيح به من الحكم أخيراً عام 1979 امتلأت الشوارع بالجموع المبتهجة
    há uns barulhos estranhos. O quarto encheu-se todo de fumo em cerca de dois segundos. TED و امتلأت الغرفة بالدخان في حوالي ثانيتين.
    O chão está cheio dos ossos daqueles que a procuraram e não encontraram. Open Subtitles لقد امتلأت الأرض بعظام هؤلاء الذين حاولوا الحصول عليها و من ثم فشلوا
    Correu palavra na universidade. O calendário estava cheio de festas para planear. Open Subtitles الكلام ينتشر فى الحرم لقد امتلأت مفكرتى بخطط إقامة الحفلات
    O meu tanque está cheio, tenho de esvaziá-lo. Por isso... Open Subtitles لقد امتلأت معدتي ، علي الذهاب إلى الحمام
    O balançar, o balançar. RJ, o carrinho está cheio. Vamos embora daqui. Open Subtitles الدغدغة الدغدغة يا أر جى لقد امتلأت العربة هيا نذهب
    Já passa das 21, por isso o bar onde está o Girl George, provavelmente está cheio de desgraçados a esta hora. Open Subtitles حسناً، بعد الساعة التاسعة الحانة التي بها تلك الفتاة قد امتلأت بالقذارة الآن
    Já estou cheio disso por hoje. Open Subtitles لا تعتذري لقد امتلأت من الاعتذارات اليوم
    Logo a cidade está cheia de boches As bestas! Os porcos! Open Subtitles -وسرعان ما امتلأت المدينة بالألمان الوحوش ، الخنازير
    A Isabella está bem. Está é cheia. Open Subtitles إيزابيلا، بخير ولكنها امتلأت فقط
    - Estou demasiado cheia. Open Subtitles أخشى أنني امتلأت تماما.
    - Não, obrigada. Estou cheia. Open Subtitles -لا، شكراً، امتلأت معدتي
    É pouco dinâmico, por isso, se encher os teus pulmões, deves ser capaz de respirar. Open Subtitles بالكاد تطوف الأشياء ، حتى لو امتلأت رئتيك منها ، فستكوني قادرة على التنفس
    Meus pulmões se encheram de água. Eu senti uma liberdade. Open Subtitles امتلأت رئتاي بالماء، و شعرت بالحريه
    Mas depois, com a medicação que lhe deram, desentupiu tudo e a câmara do coração encheu-se de sangue. Open Subtitles وحجيرات قلبه امتلأت بالدماء وكان عليهم أن يقوموا بعملية خطرة لسحب ذلك الدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more