Assim, os doentes não são órgãos do sistema, não são doenças, são pessoas, pessoas com vidas. | TED | لذا هنا المرضى .. ليسوا اعضاء حيوية .. وليسوا امراض عرضية هم اشخاص . .يعيشون تماما مثل اي شخص .. |
Então a próxima questão, é claro, é: Há algum efeito em doenças relacionadas com a idade? | TED | السؤال التالي بالطبع هو: هل يوجد هُناك أي تأثير على امراض الشيخوخة؟ |
Um aumento estonteante de doenças crónicas infantis que incluem outros problemas, como a obesidade, a diabetes juvenil, a puberdade prematura. | TED | ارتفاع عالي جدا في امراض مرحلة الطفولة المزمنة وهذا يتضمن اشياء اخرى مثل السمنة ومرض السكري, البلوغ السابق لأوانه |
Porque a manutenção da gravidez depende de hormonas. Se não abortam, a atrazina provoca nas crias doenças da próstata, portanto, nascem com uma doença de idosos. | TED | من تلك الفئران التي لا تجهض، الأترازين تسبب امراض البروستات في الجراء ولذا فإن الابناء يولدون بمرض الرجل العجوز |
O delta do Nilo era uma miséria para as crianças, com doenças diarreicas e malária e muitos problemas. | TED | وكانت دلتا النيل اسوء مكان للاطفال فقد كانت امراض الاسهال تفتك بهم والملاريا تسبب الكثير من المشاكل |
Eu sou saudável. Não tenho doenças, caso estejas preocupado. | Open Subtitles | اوه , انا نظيفة , ليس لدى امراض لو كان هذا ما يقلك |
Com o tempo, surgirá uma elevada incidência de cancros e doenças resultantes da radiação. | Open Subtitles | مع الوقت ستظهر امراض سرطانية وامراض ناتجة عن الاشعاعات |
Este ano, morrerão 5 milhões de pessoas com doenças relacionadas com o tabaco. | Open Subtitles | خمسة مليون شخص سيموتون هذه السنة بسبب امراض متعلّقة بالتدخين |
Bem, a nossa esperança é ajudar pacientes que sofram de doenças como a doença de Alzheimer, | Open Subtitles | نتمنى مساعدة المرضى الذين يعانون من امراض , مثل الزهايمر |
Traziam doenças de todos os géneros, doenças que nem sequer sabemos dizer. | Open Subtitles | حاملين كل انواع الامراض، امراض لا يمكنك حتي ان تقولها. |
Há mais alguma coisa que possa dizer para ajudar o jovem Matt a sentir-se mais confortável? Além de não teres doenças, tomas contraceptivos, por isso o risco de gravidez é muito baixo, e o Matt deve sentir-se bem com isso. | Open Subtitles | نعم , هل هناك اي شي يمكن ان تقوله ويريح مات حسنا , بما انه لايوجد لديك امراض وانتي مولودة بالانابيب |
Já ouviu falar de doenças ambientais. | Open Subtitles | اعني,انك دكتور ,لا بد ما سمعت عن امراض البيئة بالتأكيد سمعت عنهم. |
Existem doenças muito raras, apenas uma mão cheia, que têm uma prevalência diminuta na população e que são realmente determinadas geneticamente. | Open Subtitles | هناك امراض نادرة جدا حفنة صغيرة للغاية ممثلة في عدد ضئيل من السكان |
Ela não tem um historial de doenças sanguíneas na família, os valores sanguíneos são normais, e ela não foi exposta a toxinas químicas. | Open Subtitles | ليس لها تاريخ من امراض الدم في عائلتها تعداد مكونات الدم طبيعي وهي لم تتعرض لسموم كيماوية |
Se não tiverem cuidados convosco aumentarão de peso e terão muitas outras doenças para tratar. | Open Subtitles | إن لم يعتنوا بانفسهم فسيزداد وزنهم وسيضطرون للوقاية من امراض اخرى قد يصابون بها |
Normalmente, metade do grupo apanha doenças cardíacas ou cancro. | Open Subtitles | عادة نصف المجموعة يحصلون على امراض قلبية او سرطان |
Os resultados das tuas análises estão prontos e encontraram um tipo de doença rara nos ossos. | Open Subtitles | نتيجة دمك ظهرت وجدوا نوع نادر من امراض العظام |
São munições de guerra biológica e a respectiva vacina. | Open Subtitles | انها امراض ولقاحات, للمقارنتها |