"اناء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • panela
        
    • tigela
        
    • vaso
        
    Tinham uma panela a ferver ao lume. Open Subtitles كانوا يضرمون ناراً تحت اناء مياه لتسخينها.
    Alimentar toda a população de uma prisão dia após dia, é uma panela de peixe cozido completamente diferente e quando ela começar a afogar-se nela, iremos ser as únicas a ter que pagar o prémio. Open Subtitles في يوم تغذية السجن بأكلمه وبعد يوم وتصبح اخر اناء من حساء الأسماء وعندما يبدأ تغرق فيه
    Vamos pô-lo na panela. Open Subtitles دعينا نضعه في اناء
    Tens uma tigela ou alguma coisa para lhe podermos dar água? Open Subtitles هل لديك اناء او شيئاً ما , يمكنا وضع لها بعض الماء اجل
    Esta festa que nós chamamos Passchendaele começou há três meses, mas tem chovido desde então, por isso, o campo de batalha parece uma tigela de sopa. Open Subtitles هذه الحفلة التي ندعوها باشينديل بدات منذ3 شهور وهي مستمرة الي الان وبالتالي ارض المعركة اصبحت مثل اناء اليخني
    Não me digam que a chave voltou para debaixo do vaso? Open Subtitles لا تخبرني أن ذلك المفتاح عاد تحت اناء الزهور
    Enquanto isto se passava, o C.C. aproximou-se da panela, por detrás do vapor, e pegou numa caçadeira. Open Subtitles أثناء ذلك، حاول (سي سي) الاختباء وراء بخار اناء المياه. وأمسك ببندقية.
    Pode explicar ao júri, Sr. Cogburn, porque é que o Sr. Wharton foi encontrado ao lado da panela, com um braço na fogueira e a manga e a mão a arder? Open Subtitles هلا فسّرت لهؤلاء المحلفين يا سيد (كوغبيرن) سبب العثور على جثة (وارتون) بجانب اناء المياه وأحد ذراعيه داخل النيران؟
    Marge, como é que se usa a panela de pressão? Open Subtitles (مارج)، كيف أستعمل اناء الضغط؟
    "Mesmo esfomeado, não era capaz de beber uma tigela de sopa, "se tivesse sido mexida com um mata-moscas usado mas bem lavado." TED " حتي و لو كنت جائعاً, لن أشرب اناء من شربتي المفضلة rقلبت بمنشة ذباب مستعملة و مغسولة".
    É uma tigela e uma travessa. Open Subtitles هو اناء للشيبس وصلصة الديب
    Tenho. Uma tigela que não tenha molho de soja? Open Subtitles اناء لا يوجد به صلصة الصويا؟
    Debaixo do vaso das flores é muito óbvio. Open Subtitles تحت اناء الزهور سهل للغاية
    - Vou pô-las noutro vaso. Open Subtitles سوف أضعهم في اناء اخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more