"انا اعتقد ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • penso que
        
    • eu acho que
        
    • Acho que a
        
    • Creio que
        
    • Acho que o
        
    • Suponho que
        
    Bem, grosso modo, eu penso que consiste em quatro passos, começando com colocar a questão correcta. TED حسناً .. انا اعتقد ان الامر متعلق بأربعة مراحل .. بصورة عامة فالرياضيات تبدأ أولاً بطرح السؤال الصحيح ..
    Muito francamente, penso que, se o Coronel Sanders quisesse ser cuidadoso quando redigiu aquilo, podia ter publicitado uma peça extra. TED وبصراحة انا اعتقد ان استطاع الكولونيل ساندرز بصورة ما ان يصوغ الامر بكيفية اخرى يمكنه ان يروج لفكرة أخرى
    eu acho que devemos ir para o aeroporto e voltar-mos para casa. Open Subtitles حسناً انا اعتقد ان علينا ان نصل الى المطار ونعود للوطن
    eu acho que vai mudar a forma como fazemos cirurgia. TED انا اعتقد ان هذا سيغير الطريقة التي نجري بها الجراحة
    Sim, eu acho que a decoração é importante... e sim, eu prefiro cozer uma tarte do que atirar uma estúpida bola ao cesto. Open Subtitles نعم ، انا اعتقد ان اللياقه مهمه ونعم ، انا افضل ان أخبز الفطيره من القفز الى اعلى
    Creio que existem três razões pelas quais os rapazes não estão sintonizados com a cultura das escolas de hoje. TED انا اعتقد ان هنالك 3 اسباب تجعل الذكور خارج النسق العام فيما يتعلق بثقافة التعليم اليوم
    Acho que o assassino tentará nos mostrar que está lá fora. Open Subtitles انا اعتقد ان القاتل يريد منا ان نصدق انه بالخارج
    Se encontrar os documentos, Suponho que os meus amigos no gabinete do Governador também se mostrem interessados. Open Subtitles اذا وجدت المستندات انا اعتقد ان اصدقائى فى مكتب الحاكم ربما ايضاً يعبروا عن اهتمامهم
    Eu penso que más apresentações de "PowerPoint" são uma ameaça séria à economia global. TED انا اعتقد ان عروض الباوربوينت السيئه هي تهديد جدي للأقتصاد العالمي.
    penso que os Irmãos Rigling talvez tenham ido longe demais com um anúncio que fizeram no New York Times Magazine: TED انا اعتقد ان الاخوة رنجلنج ربما ذهبوا بعيدا باعلان اخذوه من مجلة نيويورك تايمز
    Dr. Solomon, eu penso que o que o Leon quis dizer foi que podemos sentir que Cleveland está a uma eternidade de distância... Open Subtitles د سوليمون انا اعتقد ان ليون كان يقصد مهما كانت كليفلاند بعيده سوف تشعر انها خالده
    penso que a Chicago PD pode ter um problema com esta Caixa Multibanco... aqui no chão da tua oficina, porque eles tem andado à procura dela. Open Subtitles انا اعتقد ان شرطة شيكاغو سوف تسأل عن وجود هذا الصراف الالي الموجود هنا في متجرك هذا الصراف كانوا يبحثون عليه كثيرا
    eu acho que eles têm apenas uma ideia na cabeça, onde quer que vivemos no mundo, isso não deve determinar se vivemos ou não no mundo. TED انا اعتقد ان لديهم فقط فكرة واحدة في عقولهم، التي هي، اين تعيش في العالم، لايجب ان يحدد ما إذا كنت ستعيش في العالم.
    - Bem, precisa de uma razão para viver... E eu acho que tenho uma: Open Subtitles انت تحتاج سبب حتى تتمسك بالحياه و انا اعتقد ان هذا السبب عندى
    eu acho que Jerry é louco ou parte do experimento. Open Subtitles انا اعتقد ان جيري اما مجرد احمق كبير او متورط في هذه التجربة
    Acho que a tecnologia está a avançar demais. Open Subtitles انا اعتقد ان التكنولوجيا قد اصبحت وسيلة متقدمة جدا.
    Gata, eu acho que a sua amiguinha não viu o resto da equipe. Open Subtitles اذا ايتها اللعينة انا اعتقد ان صديقتك لم تريك بقية الفريق بعد
    Creio que esta crescença na cabeça, esta cabeça, esta aqui mesmo... Open Subtitles انا اعتقد ان النمو في دماغي هذة الدماغ هنا
    Senhor, Creio que chegamos ao nosso limite de profundidade. Open Subtitles سيدى انا اعتقد ان هذا العمق سوف يسحق هذة الغواصة
    Acho que o Daniel pode encontrar utilidade nisto. Open Subtitles انا اعتقد ان دانيال يمكن ان يجعل نفسه نافعا بهذه
    Suponho que o que gosto mais nos filmes em que entro é que não se baseiam à volta de efeitos especiais. Open Subtitles انا اعتقد ان اكثر ما احب في الفيلمين الذين ظهرت فيهما انهما لا يعتمدان على المؤثرات الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more