"انا اعرف انك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu sei que
        
    • Sei que és
        
    • Sei que estás
        
    • Sei que não
        
    Sim, sim. Eu sei que tem medo dos espíritos, Iroh. Open Subtitles نعم، نعم انا اعرف انك تخاف الارواح جنيرال ايرو
    Eu sei que nunca mentiste para mim. Eu acredito em ti. Open Subtitles انا اعرف انك لم تكذبى على ابدا انا اُصدّقك
    Eu sei que a matou. Só tenho que prová-lo. Open Subtitles انا اعرف انك قتلتها, ولكن علىّ ان اُثبت ذلك
    Jogas metade do que sei que Eu sei que és capaz,... e ele está preparado para te oferecer uma bolsa de estudo completa. Open Subtitles سوف تلعب نص المباراه انا اعرف انك قادر على ذلك انه مستعد لتقديم لك عرض منحة دراسيه كاملة
    Sei que não planeaste a sabotagem, e Sei que estás a fazer isto só para te vingares, mas por favor não o faças. Open Subtitles اسمع .. انا اعرف انك لم تخطط عملية التخريب واعرف انك تقوم بهذا فقط لتنتقم مني ، لكن ارجوك لا تفعل هذا
    Fei-hung, Eu sei que me olhas como tua prima... mas és o único homem no meu coração. Open Subtitles فاي هونج انا اعرف انك تعاملني مثل عمة لك لكنك بالنسبة لي كالحبيب
    Eu sei que pensaste que resolvias a situação, mas há situações que não se resolvem assim. Open Subtitles انا اعرف انك تعتقد في هذه الحالات غبير ناجحه.. ولكن بعض الحالات غير ناجحه.
    Eu sei que vocês não querem esta mulher podando e cortando o vosso filho de 3 anos. Open Subtitles انا اعرف انك لا تريد تلك المرأة الساطور اللتي تقطع الاعشاب
    Eu sei que estás envergonhado, mas estás a falar comigo, o Eddie. Open Subtitles اسمع انا اعرف انك متوتر ولكن انت تتحدث معى
    Olha... não importa o que ela te tenha feito... Eu sei que tu ainda estás aí. Open Subtitles انظرى.. مهما كان ما فعلته بكي انا اعرف انك ما زلت موجوده
    Eu sei que você acha que está fazendo um favor a ela, mas, seja lá o que for que ela disse pra te convencer... foi mentira, irmão. Open Subtitles انا اعرف انك تفعل لها خدمة ولكن مهما كانت الطريقة التي اقنعتك بها كانت تكذب عليك يا اخي
    Eu sei que estás envergonhado, mas estás a falar comigo, o Eddie. Open Subtitles اسمع انا اعرف انك متوتر ولكن انت تتحدث معى
    Olha, Eu sei que respeitas a Audrey Parker, E para te dizer a verdade, Open Subtitles انا اعرف انك تحترمى اودرى باركر وانها تقول الحقيقه
    Eu não posso falar contigo sobre isso agora, mas Eu sei que vais ficar bem. Open Subtitles انا استطيع ان اتكلم معك عنها الان ولكن انا اعرف انك ستكون على مايرام
    Eu sei que não, mas ainda és responsabilidade minha, vamos. Open Subtitles انا اعرف انك لا تمزحي, ولكنك مازلتي تحت مسؤليتي, لذا دعينا نذهب الان.
    Eu sei que estás a meio da reunião, desculpa. Open Subtitles انا اعرف انك فى وسط الاحداث ,انا اسفة
    Eu liguei um trilhão de vezes, deixei mensagens. E Eu sei que ouviste. Open Subtitles اتصلت بكي تريليون مره وتركت رسائل انا اعرف انك سمعتي ذالك
    Sei que és famoso por te esconderes nos cantos, mas sê sociável hoje. Open Subtitles انا اعرف انك مشهور بالتواجد منعزلا ولكن كن هذه الليله اجتماعيا
    Sei que és apenas o intermediário, mas avisa a tua fonte que o José Alvarado quer falar com ele na estação de Washington, às 17 h debaixo do relógio. Open Subtitles انا اعرف انك فقط رجل المنتصف لكنك بحاجة لأن تترك ذلك المصدر يعرف ذلك ان خوسية الفاردو يرد مقابلتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more