"انا بالكاد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu mal
        
    • Mal me
        
    • Quase não
        
    • - Mal
        
    • Mal te
        
    Tu é que estás enganado. Eu mal conheço essa miúda. Open Subtitles يا رجل أنت الذي اخطئت انا بالكاد اعلم تلك الفتاة
    Podemos fazer isto separado? Eu mal conheço este homem. Open Subtitles هل من الممكن ان نفعل هذا مستقلين اعني انا بالكاد اعرف هذا الرجل
    Eu mal me sustento agora, e muito menos sustentaria outra pessoa. Open Subtitles انا بالكاد ادعم نفسي الان كيف سوف اتولى امر شخص اخر
    Foi-se embora quando tinha dois anos. Mal me lembro dele. Open Subtitles لقد غادر عندما كنت في الثانيه انا بالكاد اتذكره
    Nós Quase não falámos esta semana. Open Subtitles حسنا ، دان و انا بالكاد تحدثنا طوال أسبوع
    - Mal consigo pagar o seguro... - Estás a chamar-me mentiroso? Open Subtitles انا بالكاد أتمكن من دفع إشتراكات الأمان هل تقول انني كاذب؟
    Eu? Mal tenho tempo para uma chávena de café antes que saia daquela sala e siga em frente. Open Subtitles انا بالكاد لدي الوقت لأحظى بكأس من القهوة
    Não, a sério, Eu mal sobrevivi uma semana com aquela mandona. Open Subtitles جديا انا بالكاد تحملت اسبوعا واحدا مع تلك المتسلطة
    Percebeu mal, amigo. Eu mal a conheço. Satisfaça a minha curiosidade, porque o fez? Open Subtitles انت مخطئ, انا بالكاد اعرفها لأرضي فضولي, لم سرقتني؟
    Jesus Cristo, homem! Eu mal consigo ficar aqui contigo de toalha. Open Subtitles بحق المسيح يارجل, انا بالكاد أقف بجانبك وأنت ترتدي هذه المنشفة
    Eu mal a conheço. E nunca vi o irmão dela. Open Subtitles انا بالكاد اعرفها ولم اقابل اخاها من قبل
    Ouve, Eu mal te conheço, mas ele é a última pessoa que deves procurar. Open Subtitles انا بالكاد اعرفك . لكن هذا هو اخر شخص قد تودين البحث عنه
    Eu mal consigo lidar com a vida agora. Open Subtitles انا بالكاد استطيع انا اتعامل مع حياتي الان
    Eu mal consigo imaginar o meu pai. Open Subtitles انا بالكاد استطيع ان اتصور ابي
    Eu mal posso ver direito. Open Subtitles انا بالكاد ان ارى الطريق المستقيم
    Mal me consigo aguentar, e a única coisa que... me impede de ficar doido és tu. Open Subtitles انا بالكاد احتفظ بعقلي والشئ الوحيد الذي يحفظه من الجنون هو أنتِ.
    Mal me consigo safar eu próprio. Open Subtitles انا بالكاد استطيع أن أكون انا
    Quase não envelheci, desde que o encontrei faminto aqui, em 42. Open Subtitles انا بالكاد فوت يوما منذ ان وجدته يتضور جوعا هنا في 42
    Quase não consigo viver nesta casa com o Ray a mentir a toda a hora, já para não falar da Bridget. Open Subtitles انا بالكاد يمكنني التعامل مع راي في هذه الحياه يكذب علي في جميع الاوقات لا تشغلي بالك ببرجيت
    - Mal o conheço. Open Subtitles لقد مارسنا الجنس العرضيّ انا بالكاد أعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more