Se pensarmos na gripe das aves aqui há uns anos, quanto mais pessoas estavam infetadas, mais pessoas eram contagiadas, mais depressa se espalhava o vírus antes de as autoridades conseguirem controlar a situação. | TED | إذا فكرت في أمر وباء إنفلونزا الطيور الذي حدث منذ بضعة أعوام، كلما زاد عدد المصابين بالعدوى، زاد عدد المرضى وزاد انتشار الفيروس قبل تمكّن السُلطات من السيطرة على الأحداث. |
A melhor projecção da USAMRIID para evitar a dispersão do vírus é: | Open Subtitles | أكثر توقع تفاؤلاً يقدمه مختبر الجيش الأميركي حول انتشار الفيروس |
O caso de Esteban demonstra que o vírus pode desaparecer. | Open Subtitles | لقد أثبتت حالةاستبان أن وقف انتشار الفيروس ممكن |
Cidadãos em pânico exigem respostas das autoridades, que ficaram surpresas com a rapidez e o alcance do vírus. | Open Subtitles | المواطنون المذعورين يطالبون بأجوبة من السلطات.. التي فاجآها كما هو واضح سرعة ونطاق انتشار الفيروس |
No caso de termos uma segunda oportunidade. Actualmente, é impossível parar este vírus. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر، ليس لدينا الوسيلة لمنع انتشار الفيروس |
Baseado na observação da propagação do vírus expectativa de vida estimada: | Open Subtitles | استنادا إلى انتشار الفيروس لاحظ ، يقدر متوسط العمر المتوقع : |
Bem, eu tentei olhar para isto como se estivesse a olhar para a propagação de um vírus. | Open Subtitles | حسناً ما حاولت النظر فيه هو مثل انتشار الفيروس |
No meu espírito, a minha tarefa era cuidar dos doentes e investigar para perceber melhor os padrões de transmissão da população. Esperava conseguir abrandar o alastramento do vírus. | TED | وفي ذهني، تكمن مهنتي في رعاية المرضى والقيام بالبحوث لفهم أفضل لأنماط انتقال العدوى بين السكان، وكنت آمل في إبطاء انتشار الفيروس. |
Acho que deve saber que a contaminação do vírus parou. | Open Subtitles | يجب أن تعرفي أنّ انتشار الفيروس توقّف |
À medida que o vírus se espalhava geograficamente, os números aumentavam e nessa altura não havia apenas centenas de pessoas infetadas e a morrer com a doença mas, igualmente importante, os ajudantes da linha da frente, as pessoas que tinham acorrido para ajudar, os profissionais da saúde, os outros ajudantes, também adoeceram e morriam às dezenas. | TED | في أثناء انتشار الفيروس جغرافياَ, كان العدد في ازدياد و في ذلك الوقت, لم يكن فقط المئات من المصابين و المحتضرين من هذا المرض, و لكن الأهم , المستجيبين في الصفوف الأولى, من ذهبوا للمحاولة و المساعدة , العاملون في مجال الرعاية الصحية ، و مستجيبون آخرون كانوا أيضًا مرضي و يحتضرون و يقدرون بالعشرات. |
Todos esperávamos que isto corresse bem mas, quando os especialistas falam sobre planeamento virtual, este é o tipo de situação e a forma como esperam que o vírus se propague. | TED | لقد كنا نأمل أن تمضي الأمور بيسرٍ، ولكن حين تحدث الخبراء عن "خطة فيروسية"، فإن هذا يعد نوعًا من الحالات ونوعًا من خطط العمل تقوم على أساس انتشار الفيروس. |
Carol, fui casado com outra Carol - antes do vírus. | Open Subtitles | (كارول)، كنت متزوجاً لمرأة أخرى تسمى (كارول) قبل انتشار الفيروس. |
S a Sophia tiver sucesso ao infectar os passageiros e estes viajarem para outros paises, não haverá maneira de parar a contaminação do vírus. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}إن نجحت (صوفيا) بنقل العدوى للمسافرين ثمّسافروالبلدانٍأخرى... {\pos(190,210)}.فسيكون محالاً أن نوقف انتشار الفيروس |