Mas temos uma criança á nossa espera e vamos embora. | Open Subtitles | لكن نحن لدينا فتى في انتظارنا ونحنُ ذاهبون إليه |
Depois, ela e eu vamos para o jacúzi, onde a minha quarta mulher nos espera, enquanto os jatos a aquecem. | Open Subtitles | ثم أنا وهي سنذهب لنستحم سوياً في الجاكوزي حيث ستكون في انتظارنا زوجتي الرابعة وقد جهزت نفسها بالفعل |
Quanto maior a espera, menor a hipótese de recuperarmos a tecnologia. | Open Subtitles | كلما طالت فترة انتظارنا كلما قلت فرصنا في استعادة التقنيه |
Ele faz sempre isto... estes mistérios que Ele apresenta, enquanto nós esperamos. | Open Subtitles | ولكنّه يفعل هذه الأمور دائماً هذه الألغاز التي يقدّمها وأثناء انتظارنا... |
Quanto mais esperarmos, mais fácil será sermos descobertos. | Open Subtitles | كلا كلما طال انتظارنا كلها زادت احتمالية فشل غطائنا |
Se evitarmos essa armadilha, outras estarão à nossa espera. | TED | إذا تفادينا هذا الفخ، فلا يزال أُخرٌ في انتظارنا. |
Se acreditasse nisso... estaria à nossa espera lá atrás na estação. | Open Subtitles | لو كنت تعتقدين ذلك لكنت في انتظارنا في تلك محطة القطار |
Levamo-lo connosco na fuga, e assim... à meia-noite haverá um voo à nossa espera na noite em que sairmos daqui para fora. | Open Subtitles | إن أدخلناه معنا ستكون هناك رحلة منتصف ليل في انتظارنا ليلة خروجنا من هنا |
São duas questões pertinentes, e é por isso que estamos aqui à espera. | Open Subtitles | كلاهمانقطتانمهمتان، هذا هو سبب انتظارنا هنا |
A estrada desimpedida até à pista privada mais próxima e um jacto privado à espera. | Open Subtitles | نريد إخلاء الطريق إلى أقرب مطار و نريد طائرة خاصة في انتظارنا على مدرج المطار |
O que significa que estão lá fora em algum sítio, à espera que as encontremos. | Open Subtitles | مما يعنى انهم فى الخارج فى مكان ما فى انتظارنا لايجادهم |
Eles estarão à espera de nós em cada porto espacial. | Open Subtitles | سوف يكونوا فى انتظارنا فى كل ميناء فضائي |
O atirador falhou e o Miller tem a sua mala de possíveis suspeitos à nossa espera. | Open Subtitles | مطلق النار لم يصب الهدف, وكان ميلر لديه هذه الحقيبة في متناول يديه من المشتبه بهم المحتملين فقط في انتظارنا |
Numa destas vezes, o Aidan e o Josh vão estar lá à nossa espera e tudo isto terminará. | Open Subtitles | , واحدة من هذه الأوقات ايدين و جوش سيكونون في انتظارنا . وسينتهي كل هذا |
Aqui está Caracas, onde cada soldado do rei está à nossa espera. | Open Subtitles | هنا في كراكاس حيث كل جنود الملك فى انتظارنا |
E quanto mais tempo estivermos aqui à espera, menores serão as hipóteses deles sairem de lá com vida. | Open Subtitles | وكلما طال انتظارنا هنا, كلما قلّت فرصة خروجهما حيين. |
Temos uma dúzia de suecos impacientes à espera que lhes mostremos o rinoceronte. | Open Subtitles | لدينا عشرات السويديين المتلهفين في انتظارنا لنريهم وحيد القرن |
Podemos eliminá-lo, enquanto esperamos ordens. | Open Subtitles | لهذا السبب بإمكاننا الشرب أثناء انتظارنا للأوامر. |
É por causa daquilo que esperamos o momento certo. | Open Subtitles | هناك يكمن سبب انتظارنا للحظتنا المنشودة. |
Se esperarmos, gastamos a noite, e vamos saltar de regresso de dia. | Open Subtitles | انتظارنا قد يمتد طيلة الليل ومن الخطر التحرك نهاراً |
O Boyd tentou dizer-me que podia esperar por nós lá fora manifestando a sua grande paixão pela caça ao pato. | Open Subtitles | كما تعلم , (بويد) يحاول اخباري انه لا يستطيع انتظارنا بالخارج بمهنته العميقه التي يحب فيها صيد البط |
Nossos barcos estão em Maracaibo esperando-nos. | Open Subtitles | وبحلول ذلك الوقت؛ سفننا التي في ماراكايبو في انتظارنا |