"انتظري لحظة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Espera um segundo
        
    • Espera aí
        
    • Espera um minuto
        
    • Espera um pouco
        
    • Espere aí
        
    • Espera um momento
        
    • Espera lá
        
    • Espere um segundo
        
    Pronto, mãe. Espera um segundo. Vamos falar sobre isto. Open Subtitles حسناً أمّي، انتظري لحظة دعينا نتحدّث عن هذا
    Espera um segundo. Parece que te magoei, e peço desculpas por isso. Open Subtitles انتظري لحظة يبدو أنني جرحتك و أنا متأسف لذلك
    Espera aí. E se eu te dissesse para esqueceres tudo isto? Open Subtitles انتظري دقيقة ، انتظري لحظة ماذا لو قلت لكِ انسي كل هذا؟
    Espera aí. Open Subtitles انتظري لحظة اشعر بأن هناك شيئا
    Ei,Espera um minuto, Nós somos perfis.Eu pensava que nós tomavamos essas decisões. Open Subtitles انتظري لحظة ظننت اننا المحللون النفسيون نحن من نقوم بهذا الخيار
    Certo, Espera um minuto. Que tipo de lobisomem é que estrangula alguém? Open Subtitles حسناً, انتظري لحظة أي مذؤوب قد يخنق أحدهم ؟
    Espera um pouco. Isto pode ter sido tudo planeado? Open Subtitles انتظري لحظة, كل هذا الأمر كان مخططاً له؟
    Espere aí! O que quer dizer com turno a mais? Open Subtitles انتظري لحظة ماذا تقصدين بمناوبة اضافية؟
    Espera um momento e vê o homem real que está ali. Open Subtitles انتظري لحظة , انظري الي الرجل الموجود بداخله
    Espera um segundo, eu acredito que 30,000 por mês dá-me direito a alguma coisa. Open Subtitles انتظري لحظة ، أنا أعطيكِ شهرياً 30 ألف دولار لذا لي الحق بكل شيء
    Espera um segundo, Lois, quero voltar ao que disseste sobre os meus musicais. Open Subtitles انتظري لحظة يا لويس أريد العودة إلى ما قلتيه عن غنائي
    Espera um segundo. Open Subtitles انتظري لحظة هل يمكنني أن أسأل ما الذي يحدث ؟
    Espera aí, volta atrás, Mel. Open Subtitles انتظري لحظة عودي للوراء قليلاص ميليندا
    Espera aí, achas que ela é a mulher de quem a Delia estava a falar? Open Subtitles انتظري لحظة, انت لا تعتقدين انها المرأة التي كانت تتحدث عنها "ديليا"؟
    Espera aí. Estás a acabar tudo comigo? Open Subtitles انتظري لحظة هل أنت تنفصلين عني؟
    Bem, Espera um minuto. Porque é que ela está no nome? Open Subtitles انتظري لحظة لماذا اسمها موجود؟
    Pois, OK, OK, OK. Espera um minuto. Open Subtitles أجل، حسناً، حسناً، حسناً، انتظري لحظة
    Espera um minuto. Esta tudo bem. Open Subtitles انتظري لحظة ، كُل شيء على مَا يُرام.
    Espera um pouco, mãe! Quão valioso é esse cromo Scramisaur? Open Subtitles حسنا انتظري لحظة أمي ما قيمة بطاقة السكراميسور هذه ؟
    Sabes? Espera um pouco. Esqueci-me de algo na entrada. Open Subtitles انتظري لحظة, لقد نسيت شيءً في القاعة
    Espera um pouco, está alguém a bater à porta. Open Subtitles انتظري لحظة هناك شخص على الباب
    Espere aí. Diz que não tem namorado? Open Subtitles انتظري لحظة أتقولين أنه ليس لديك صديق؟
    Espera um momento, Dentes de Vampiro. Open Subtitles انتظري لحظة يا ذات الأنياب الحلوة إلى أين تذهبين ؟
    Espera lá. Aquele gato estava a namoriscar aquele rato? Open Subtitles انتظري لحظة ، هل كان هذا القط يقبلذلكالفأر؟
    Oh, você achou... Espere um segundo, entendi o que está acontecendo aqui. Open Subtitles اه, انتى تعتقدي... ها, انتظري لحظة, انا اري ما يحدث هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more