"انتقل الى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mudou-se para
        
    • mudar para
        
    • mudou para
        
    • passou para
        
    • transferido para
        
    • mudei para
        
    • foi transferido
        
    "Nuku mudou-se para os EUA em 1973 e casou pouco depois. Open Subtitles نوكو انتقل الى الولايات المتحدة في 1973 وتزوج بعد ذلك.
    Depois mudou-se para outro sítio, mudou de nome e começou uma vida nova. Open Subtitles وبعد ذلك انتقل الى مكان ما وغير اسمه ليبدأ حياتا جديدة
    A ponto de me mudar para L.A., onde posso ser morto. Open Subtitles بالدرجة الكافية التي تجعلني انتقل الى لوس انجلوس المكان الذي من الممكن ان اقتل فيه
    - Antes de me mudar para Los Angeles, as nossas famílias alugavam casas de verão em Cape May. Open Subtitles قبل ان انتقل الى لوس انجلوس استأجر اسرتنا منزل الصيف في مايو
    Falei com ele há algum tempo, quando se mudou para Nova York... para morar com a Dora, eu acho. Open Subtitles تحدثت اليه قبل فترة عندما انتقل الى نيويورك ليقطن مع دورا كما اعتقد اتصل بي وسألني سؤالاً
    Começando por restaurantes de fast-food depressa passou para centros comerciais. Open Subtitles ابتدأ بقليل من مطاعم الوجبات السريعه ثم انتقل الى مراكز التسوق
    O meu cunhado foi transferido para Paris. Os filhos estão cá. Open Subtitles أخو زوجى انتقل الى باريس فى الصيف الماضى و أبنائه مازالوا يقيمون هنا
    Vá lá... Até parece que me mudei para a Europa. Open Subtitles هيا أيها الشباب انا لم انتقل الى أوربا
    A que vivia em Milwaukee mas mudou-se para St. Open Subtitles واحد الذين كانوا يعيشون في ميلووكي لكنه انتقل الى سانت بول في الصيف الماضي.
    Os vizinhos dizem que ele mudou-se para cá há semanas. Open Subtitles جيرانه قالو انه انتقل الى هنا منذ بضعه اسابيع ماضيه
    Ele mudou-se para o Havai, não para se reformar, mas para continuar o trabalho. Open Subtitles في الحقيقة ، هو انتقل الى هاواي ليس للتقاعد .بل ليواصل عمله
    Sim, mudou-se para cá da Inglaterra, quando era criança. Open Subtitles نعم لقد انتقل الى هنا من انكلترا حين كان صغيرا
    Sou uma pessoa optimista, ou, pelo menos era, antes de me mudar para cá, onde fiquei insegura, desconfiada, paranóica. Open Subtitles انا شخص متفائل او على الاقل لقد كنت قبل ان انتقل الى هذا المنزل حيث اصبحت اشعر بعدم الامان وعدم الثقه والشك
    Vou mudar para outro canal, há problemas com as manchas solares. Open Subtitles انتقل الى قناة اخرى سيدى- عندى مشكلة فى الاتصال
    Lembro-me da noite antes de me mudar para aqui. Open Subtitles أَتذكّرُ الليلَة قبل ان انتقل الى هُنا.
    Terry Rodgers só mudou para cidade há uns meses. Open Subtitles تيري رودجرز انتقل الى البلدة قبل شهرين تقريبا
    Sim, bem, tu fizeste-lhe a cabeça em água até que ele se mudou para Washington. Open Subtitles كنتي لتكوني افضل حال معه حتى انتقل الى واشنطن
    Então alguma coisa tocou na estátua e passou para o "Cafe Diem"? Open Subtitles اذاً.. شيء ما لمس التمثال تم انتقل الى مقهى دايم
    Para onde é que foi transferido, para a jukebox? Open Subtitles ، أين يمكن أن يكون قد انتقل الى صندوق الموسقى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more