"انتهى به الأمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ele acabou
        
    • acabou por
        
    • acaba por
        
    • foi parar
        
    • é que acabou
        
    Ainda bem. Porque ambos sabemos onde é que ele acabou. Open Subtitles جيد لأن كلانا يعرف الى أين انتهى به الأمر
    Como ele acabou embrulhado em plástico, no altar? Open Subtitles كيف انتهى به الأمر ملفوف في بلاستك على المذبح؟
    A mulher do teu professor tinha uns infelizes pelos faciais e ele acabou numa ilha a arder. Open Subtitles كان لزوجة مدرسكم بعض الشعر على الوجه و انتهى به الأمر بحرق الجزيرة لا، فقط لدينا..
    E acabou por ser a maior câmara de vácuo do mundo, depois do Grande Colisor de Hadrões, no que se refere ao volume. TED في الحقيقة، انتهى به الأمر ليصبح أكبر غرفة مُفرغة من الهواء في العالم بعد مصادم الهدرونات الكبير من حيث الحجم.
    acabou por ser a principal foto na história global da pesca na National Geographic. TED وهذا انتهى به الأمر إلى صورة تعرض في قسم القصص العالمية للاسماك في ناشيونال جيوغرافيك.
    Ele acaba por ir morar para um acampamento nos arredores de Mogadíscio. TED انتهى به الأمر بالعيش في خيمة في ضواحي مقديشو.
    Um executivo da indústria do tabaco foi parar a Compton. Open Subtitles مدير تنفيذي لشركة تبغ "انتهى به الأمر في مدينة "كومبتون
    Não sei qual de nós os dois ficou mais admirado, mas deve ter sido o Billy Ray porque ele é que acabou morto. Open Subtitles ولكن لابد بأنه بيلي راي لأنه الشخص الذي انتهى به الأمر بالموت
    Então como é que ele acabou num hospício? Open Subtitles ثم كيف تأتي انتهى به الأمر في مصحة عقلية؟
    Como ele acabou em Los Angeles à procura de um cartel mexicano é outro mistério para nós. Open Subtitles (كيف انتهى به الأمر بالسيطرة على (لوس أنجلوس لكارتل مكسيكي هو أمر غامض بالنسبة إلينا
    ele acabou na garagem deles, esfolado vivo. Open Subtitles انتهى به الأمر في المرآب سُلِخ حيًا
    ele acabou por ficar com uma carrada de dinheiro. Open Subtitles انتهى به الأمر محملا بالمال الكثير
    ele acabou morto num esgoto. Open Subtitles انتهى به الأمر في أنبوب تصريف
    ele acabou por me odiar por isso. Open Subtitles انتهى به الأمر بكرهي
    O que não consigo compreender é como é que ele acabou naquela casa de campo com a Yana. Open Subtitles ما لا يبدو متوافقا هو كيف انتهى به الأمر في ذلك الكوخ مع (يانا).
    Este tipo de negócio acabou por ser muito rentável. Open Subtitles والمجال العمليّ للتّواصل الاجتماعي انتهى به الأمر أنّه أصبح مُربحًا جدًّا أيضًا.
    Até que acabou por ir para a reabilitação - durante um ano. Open Subtitles انتهى به الأمر في برنامج علاجي لما يقرب من عام
    Ele acaba por ir a tribunal e dizer que foi um fantasma. Open Subtitles انتهى به الأمر بذهابه إلى المحكمة وكان هناك يقول "إنه شبح".
    Como é que o sangue da boca do Kelso foi parar à luva e também à faca? Open Subtitles (حسناً,كيف دم من فم (كيلسو انتهى به الأمر على القفاز و كذلك السكين؟
    Mas não entendo como és tu quem foi para lá zangado e ele é que acabou por atacar-te. Open Subtitles لكن الذي لا افهمه هو لماذا كنت الذي ذهب الى هناك غاضباً وانتهى ان يكون هو الذي انتهى به الأمر ليهاجمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more