"انت مجرد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • És um
        
    • És apenas
        
    • És só
        
    • Tu és um
        
    • Não passas
        
    • é só
        
    • és apenas um
        
    Eras um falhado no mundo real, e És um falhado aqui? Open Subtitles ماذا، انت مجرد فاشل في العالم الحقيقي ومجرد فاشل هنا؟
    És um cabrão, Morrison! Propagas a morte! Open Subtitles انت مجرد حقير يا موريسون انت علي حافة الموت
    És apenas um rapazinho que me fez rir uma vez numa festa e agora eu abomino sequer olhar para ti. Open Subtitles انت مجرد شاب الذي جعلني أضحك في يوم ما في الحفلة و الان لا احب ان احتك بك
    Talvez as razões não te tivessem sido dadas, És apenas um Jaffa. Open Subtitles ربما السبب لم يكن معروف لك , تيلك , انت مجرد جافا.
    Não somos uma equipa, Liv. Tu És só a Olivia Pope. Open Subtitles نحن لسنا فريقا, ليف انت مجرد اوليفيا بوب
    Tu És um garoto! Olha para ti! Open Subtitles انت مجرد طفل , بونش انظر لحالك
    Não queres ser um oficial. Não passas de um cão insolente. Open Subtitles انت لا تريد ان تكون ضابطا انت مجرد صبى يسيل المخاط من انفه
    És um relógio Timex na era digital. Open Subtitles يا جون انت مجرد ساعة قديمة في عصر رقمي ستخسر
    Não És um pára-raios, És apenas um tipo que já passou por muito. Open Subtitles انت لست كالبرق اليكس انت مجرد شاب تعرض للكثير من الامور السيئة
    És um tipo assustado que só fez sexo aos 16 anos. Open Subtitles انت مجرد شخص خائف لم تمارس الجنس حتى بلوغك السادسة عشرة من عمرك
    Podes ir lá para fora e sorrir mas És um bêbedo de um vendedor. Open Subtitles يمكنك ان تخرج لهم وتبتسم ولكن انت مجرد مندوب مبيعات للكحوليلات
    És um tonto como nós todos! Nada feito! Open Subtitles انت مجرد احمق مثل بقيتنا لا يوجد اتفاق
    És apenas um número numa longa lista, rapaz. Open Subtitles انت مجرد رقم في لائحة طويلة يا فتي
    - Ser músico, essa sensação, sei que é o mais importante para ti agora, mas És apenas um miúdo. Open Subtitles رغبتك بان تكون موسيقي هذاالشعور.. اعلم انه الشيء الوحيد المهم عندك الآن لكن انت مجرد طفل
    Tu És apenas patologista, e ela teve o cuidado especializado de um cirurgião renomeado. Open Subtitles انت مجرد طبيبة شرعية وهي حصلت على رعاية من أيدي جراح صدمات خبير
    És apenas uma obra em progresso, querida. Open Subtitles هل تعلمين ماذا ؟ انت مجرد عمل قيد الإنجاز يا عزيزتي
    De repente, deixas de ser especial. És só tu. Open Subtitles . كله يحدث فجأة فلا تعود شيئاً مميزاً ,انت مجرد انت
    - Tu És um idiota. - És tu. Open Subtitles انت مجرد أحمق و حسب - أنتي كذلك -
    Tu Não passas de um falhado com número de cadastro. Open Subtitles انت مجرد لص انت هاو مع رقم على ثيابه للسجن
    Você é só uma rapariga. Para quê a arma? Open Subtitles حسنا , انت مجرد فتاة , ماذا تفعلي ببندقية محشوة بالرصاص ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more