Por todo o país, saqueadores continuam a atear fogo a lojas abandonadas. | Open Subtitles | فى انحاء البلاد يواصل المشاغبون فى إشعال النيران فى المخازن المتروكة |
Um homem que constrói hospitais em todo o país? | Open Subtitles | الرجل الذي بنى المستشفيات في جميع انحاء البلاد |
Levou-me a universidades, em todo o país, onde há raparigas violadas e drogadas durante encontros. | TED | لقد اخذتني هذه الرحلة الى الجامعات في انحاء البلاد حيث كانت الفتيات تغتصبن و يتم تخديرهن. |
Duas toneladas de heroína com um valor acima dos mil milhões de dólares distribuídas gratuitamente pelo país? | Open Subtitles | اطنان من الهيرويين اللذين تبلغ قيمتهما في الشارع اكثر من مليار دولار واللذين تريد توزيعها في كل انحاء البلاد مجاناً |
A menos que faça palavras cruzadas sobre ti e que vá atrás de ti pelo país como uma perseguidora. | Open Subtitles | وتتبعتك إلى هنـا ولربما تلاحقك في جميع انحاء البلاد |
Estou a pensar, "Porque está este fulano a tentar ver toda a família, pelo país fora numa só viagem?" | Open Subtitles | أنا اتعجب لماذا يحاول هذا الرجل أن يرى عائلته كاملة فى جميع انحاء البلاد الجميع فى رحلة واحدة |
Estiveram em grandes eventos por todo país. | Open Subtitles | نعم، انظر لهذا، انهم ينظمون الاحداث الكبرى فى جميع انحاء البلاد |
As crias de urso estavam a ser recolhidas por todo o país, a serem vendidas e trocadas. | TED | وكان صغار الدببة التي يتم اصطيادها من جميع انحاء البلاد ويتم بيعها والمتاجرة بها. |
- Olhem, eu trabalho numa empresa de brinquedos. Distribuo brinquedos por todo o país. | Open Subtitles | أنا أعمل فى شركة لعب أطفال لذلك أنا اوصل اللعب لجميع انحاء البلاد |
Os chefes e os capos vinham de todo o país e também de todas as famílias de Nova Iorque. | Open Subtitles | الزعماء والحكماء جميعا جاوءا من كل انحاء البلاد .وكل عائلات نيويورك ايضا. |
Começa ao mesmo tempo em todo o país. É um teste uniformizado. | Open Subtitles | يبدأ بنفس الوقت في كافة انحاء البلاد انه اختبار قياسي |
Estão espalhados por todo o país. | Open Subtitles | انه منتصف الليل يا سيدي و كلهم متفرقون في جميع انحاء البلاد |
Por vezes tive que respirar fundo e vender-me uma ou duas vezes para atravessar o país. | Open Subtitles | لكن كان يجب ان أأخذ نفس عميق في بعض الاحيان وابيعه مرة واحدة او مرتين بجميع انحاء البلاد |
Juro que arranjei o indicador de gasolina antes de conduzir pelo país. | Open Subtitles | اقسم انني قبل ايام اصلحت معيار البنزين قبل ان اقود في جميع انحاء البلاد |
Muitos desses restaurantes de fast-food continuam a funcionar nas cantinas escolares pelo país fora. | Open Subtitles | الكثير من مطاعم الوجبات السريعة لا تزال تعمل في كافتريات المدارس في انحاء البلاد |
- Dúzias espalhados pelo país. | Open Subtitles | لدينا العشرات في كل انحاء البلاد. |
Principal notícia desta manhã, os protestos continuam... em todo país após a aprovação do projecto de lei do presidente prometendo mais de 10 mil tropas para a operação Terminus. | Open Subtitles | أهم الأخبار هذا الصباح، تواصل الاحتجاجات في مختلف انحاء البلاد بعد الموافقة على مشروع قانون الرئيس |
As "minas" vêm de todo país... e vão ao Village por uma única razão: -Para trepar. | Open Subtitles | هبطت هناك فتيات فى جميع انحاء البلاد . |