Ou desistimos agora ou vamos ter problemas graves. | Open Subtitles | سواء انسحبنا الآن أو مضينا خلال القصف معا |
Ele ontem saiu do campo. Aliás, desistimos do jogo. | Open Subtitles | لقد خرج من الملعب الليلة و قد انسحبنا من المباراة |
Estão a ficar descuidados, sobretudo agora que acham que desistimos. | Open Subtitles | (يغدُون أكثر إهمالاً يا (جيمي خاصة مع إعتقادهم أننا انسحبنا |
Mas se desistirmos, eles ganham e os que perderam alguém naquele dia nunca encontrarão alguma paz. | Open Subtitles | ... لكن لو انسحبنا فسيكسبون، وحينها ... كل من فقد شخصًا في هذا اليوم لن يعثروا على السلام أبدًا |
Ilsa, não podemos desistir agora. Eles já sabem de mais. Se desistirmos agora ela morre. | Open Subtitles | (إلسا)، لا يمكن الإنسحاب يعرفون الكثير عنها إذا انسحبنا الآن ستموت، صدقيني |
Se desistirmos agora... o que ganhamos? | Open Subtitles | ...إذا انسحبنا الآن بماذا سننسحب؟ |
Com o fim da última grande guerra retirámo-nos dos outros mundos e regressámos a casa, ao reino eterno, | Open Subtitles | " انتهت الحرب العظيمة الأخيرة " " و انسحبنا من العالم لآخر " " .. |
- Não para nós. Nós retirámo-nos de Gaza. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لنا لقد انسحبنا من غزة |
Devias ter-lhes dito que desistimos. | Open Subtitles | عليك إخبارهم أننا انسحبنا. |
O Ty e eu desistimos e fomos à Polícia pedir-lhes que acabassem com o jogo, mas não fizeram nada. | Open Subtitles | انسحبنا أنا و(تاي) وقصدنا الشرطة حاولنا اغلاق اللعبة ولكنهم لم يفعلوا اي شيء |