"انسوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Esquece
        
    • esqueçam
        
    • Esqueça
        
    • que não esquecem
        
    OK. Esquece. Há uma magia aqui. Open Subtitles حسنا , انسوا امر ماركى مارك , لنتحدث عن العقد
    Se estás aqui para discutir comigo, Esquece. Open Subtitles . إذا أتيتم أنتم الاثنان لتزعجوني ، انسوا الأمر
    Esquece o fígado e concentra-te no pâncreas, porque, depois disso, não importa o que afecta a seguir, porque vão ter uma anã morta. Open Subtitles انسوا الكبد و ركزوا على البنكرياس ..لأنه بعدها لن يهم ماذا يهاجم لأن كل الطرق ستقود لموت القزمة
    Pelo menos um Indiano a tentar obter um desses livros Americanos em Park Slope, esqueçam. TED على الأقل هندي يحاول الحصول على كتاب أمريكي في بارك سلوب، انسوا الأمر.
    esqueçam. Não há hipótese convosco. esqueçam. Open Subtitles انسوا ذلك ، مستحيل ذلك بكم يا شباب انسوا الامر
    esqueçam... Sou frágil de mais para aguentar uma noite de gozo. Open Subtitles انسوا هذا ، أنا حساس جداً لأتلقىسخريةمثلهذه ..
    Esqueça o facto de que a operação é perigosa, que doeria, e que me tirariam algo. Open Subtitles حسناً انسوا أن هذا واجبى و انى سأندم ان لم أساعد أختى
    Esquece. Vamos todos para casa. É perda de tempo. Open Subtitles انسوا الأمر, فليعد الجميع إلى المنزل, انتهينا
    - Esquece isso. - Estamos à vossa espera. Open Subtitles اسمعوا يا شباب, انسوا هذا الامر نحن ننتظرك
    Esquece. Estou reformada. - Estou fora disso. Open Subtitles انسوا الأمر ، لقد تقاعدت وخرجت من اللعبة
    Esquece a poção de descamuflagem. Não é um feitiço normal. Open Subtitles انسوا أمر شراب الكشف فهذه ليست تعويذة هيئة بكلّ الأحوال
    Esquece. Eles arrumaram o "Cidadão". Open Subtitles انسوا الأمر , لقد حاصروا المواطن
    Esquece o passado, recomeça do nada. Open Subtitles انسوا الماضي وافتحوا صفحة جديدة
    Eu cá não volto. Esquece, Gasparzinho! Open Subtitles لا اعود الى أي مكان انسوا هذا كاسبير
    Calibre... é um homónimo... esqueçam. Open Subtitles لديها معنيان المقدرة تعني المجانسة انسوا الأمر
    esqueçam a gananciosa Christina Pagniacci. Olá, génio! Open Subtitles و انسوا أمر جامعة المال كريسينا باغنياتشي
    esqueçam que vieram cá. esqueçam que alguma vez souberam disto. Open Subtitles انسوا أمر قدومكم هنا انسوا أمر ما عرفتوه
    esqueçam o peito, alimentam-se directamente do frigorífico. Open Subtitles انسوا أمر الأثداء يمكن اطعامهم من الثلاجة مباشرة
    esqueçam tudo o que sabem sobre como fazer queques e digam olá ao espantoso Quequezinador. Open Subtitles انسوا كلّ شئ تعرفوه عن صنع الكعك وقولوا مرحباً .. للمكينة المذهلة لصنع الكعك
    esqueçam quem eram e o que sabiam na vossa vida civil. Open Subtitles انسوا مَن أنتم وما عرفتموه تذكروا ذلك، أيها المُهرّجون
    Esqueça eles. Faz um tempo que não estão mais connosco. Open Subtitles انسوا شأن "ليز" و "إيريك" إنهم حقيقة لم يكونوا معنا منذ فترة طويلة
    Esqueça Elizabeth Windsor. Agora é apenas Elizabeth Regina. Open Subtitles انسوا "إليزابيث ويندزور" الان، لا يوجد الآن سوى الملكة "إليزابيث".
    Por que não esquecem o assunto? Open Subtitles انسوا الأمر وحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more