"انكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que você
        
    • que tu
        
    • que és
        
    • que eras
        
    • que estás
        
    Eu sabia que você ficaria chateado e eu não queria destruir tudo. Open Subtitles اعرف انكَ ستكون منزعجاً ، ولا اريد ان اخرب كلَ شئ
    Parece que você agora é oficialmente parte da equipe. Open Subtitles يبدو الان انكَ رسميا اصبحت جزء من الطاقم
    Ele está feliz porque você estava protegendo sua mãe. Está dizendo que você fez a coisa certa. Open Subtitles انه سعيد بأنك كُنت تحمي امك، و يقول انكَ فعلت الصواب
    Fizeste tudo que podias. Ela sabe que tu a amas. Bem, mas é que há... há coisas que eu quero dizer-lhe. Open Subtitles ،فعلت مابوسعك لها و هي تعرف انكَ تحبها لدي أمورٌ اريد أن اقولها لها
    Não sei se é boa ideia, tendo em conta que és um completo estranho que assusta as pessoas. Open Subtitles انا لستُ متأكدة أن تلكَ فكرة جيدة بما انكَ غريب بالكامل والناسُ خائفونَ منكَ
    - Não, aquilo que eu quero é voltar à parte em que me disseste que eras um "Trag". Open Subtitles لا , ما اريده هو انت تعود الى ذلك الجزء الذي قلته حول انكَ من التراكز
    Achei que você estava colocando as olimpíadas antes dela. Open Subtitles اعتقدت انكَ تهتم للألعاب الألومبيه اكثر منها
    Bem, nada pode mudar os fatos que você ainda é um pedaço de lixo. Open Subtitles حسنٌ، لا شيء يمكنه تغيّر حقيقة انكَ لا زلت تافهًا.
    Significa que você foi... acusado... de matar civis. Open Subtitles هذا يعني انكَ متهم بقتل متعمد لاناس مدنيين
    Do que posso dizer a partir dos relatos das testemunhas, nada indica que você tinha PID. Open Subtitles وبقدر ما استطيع ان اقوله من خلال تقارير الشهود لم يكن هنالك ما يشير انكَ كنت تمتلك جهاز التوجيه
    E quando, finalmente, ouço seu nome de novo, eles me dizem que você está lutando nestas cidades pequenas, então, tive que vir até aqui e ver por mim mesmo. Open Subtitles ... و عندما سمعت أسمكَ أخيراً أخبروني انكَ تبارز في هذه البلدات الصغيره لذلك ، كان علي ان آتي و أرى بأُم عيني
    Eu não imaginei que você não iria entender, filho, e eu sinto muito, porque sua mãe e eu cometemos um erro. Open Subtitles لم اعتقد انكَ ستفهم يابني ، و أنا آسف ... لأنني انا و والدتكَ إرتكبنا خطأً
    Não acredito que você tentou colocá-los em quartos separados. Open Subtitles ... أكاد لا أصدق انكَ حاولت فصل حقائبهم عن بعضهم
    - Seu pai sabe que você é escritor? Open Subtitles هل يعرف والدكَ انكَ انت من كتب هذا؟
    Minha mãe sabe que você esteve 2 anos em uma prisão federal? Open Subtitles هل تعرف امي انكَ قضيت سنتان في السجن؟
    Sei o que tu achas que eu vou responder, e provavelmente vais chamar-me mentirosa, mas eu preferia que cantasse para mim. Open Subtitles اعلم مالذي تعتقد اني سأقول ومن الأرجح انكَ ستدعوني بالكاذبه ولكنِ افظل غنائهُ لي
    Pensava que tu, acima de todos os outros, compreenderias a minha posição no que toca a este assunto. Open Subtitles اعتقدت انكَ من دون كل الناس سوف تتفهم موقفي في هذا الشأن
    Ouvi dizer que tu e o teu pai iam fazer o velório aqui. Open Subtitles سمعتُ انكَ ووالدكَ كنتم تريدونَ الذكرى هنا
    Apreciei a tua companhia, e acho que és boa pessoa... e só te desejo o melhor. Open Subtitles لقد تمتعتُ برفقتك واعتقد انكَ شخصآ طيبآ... واتمنى لكَ كل خير
    E há um rumor engraçado de que és capaz de falar com Deus. Open Subtitles و هناك شائعة غريبة، انكَ مستجاب الدعاء
    Não sabia que eras romântico. Open Subtitles من يعرف انكَ رومنسيٌ إلى هذا الحد؟
    Acho que estás a confundir-me com uma daquelas miúdas tristes que esperam que um rapaz se decida. Open Subtitles اظن انكَ تظنني واحدةً من هذه الفتيات الحزينات الذينَ سينتظرونَ لرجلٍ كي يختار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more