"انك فعلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que fizeste
        
    • que fez
        
    • você- -
        
    • que sim
        
    • ter feito
        
    • que o fizeste
        
    • que o tenhas feito
        
    É adormecer à noite sabendo que fizeste o melhor que pudeste. Open Subtitles هو النوم وانت تعرف انك فعلت افضل ما يمكن فعله
    É suposto acreditar que fizeste tudo isso e não quiseste nenhum mérito? Open Subtitles و أظن أنه عليّ تصديق كل هذا و انك فعلت هذا بدون شكر؟
    Não acredito que fizeste isto! Lixaste tudo! Open Subtitles لا استطيع التصديق انك فعلت ذلك أفسدت كل شئ
    Eu nunca disse que fez. Olha só na foto. Viu esta rapariga? Open Subtitles انا لم اقل انك فعلت هل رأيت هذه الفتاه من قبل
    Quer dizer que fez tudo isto, tudo isto só por mim? Open Subtitles أتعنى انك فعلت كل هذا كل هذا فقط من اجلى ؟
    Olha, Nathan, acho que fizeste o que estava certo. Open Subtitles أسمع,أنا أعتقد انك فعلت الصواب هي زوجتك.
    E se eu for para casa e lhe contar que o que fizeste foi por dinheiro? Open Subtitles ما رايك ان اذب للبيت واخبرها بذلك انك فعلت ذلك من اجل المال ؟
    E sei que fizeste muitas coisas, coisas boas, para tentar consertar aquilo, mas não conseguirás. Open Subtitles واعرف انك فعلت الكثير من الأشياء الصالحة محاولاً التكفير عن الأمر.. لكنك لن تصححه أبداً, لن تستطيع..
    Diz-me que fizeste aquilo para me livrares de sarilhos. Open Subtitles اخبريني انك فعلت هذا لتبعديني عن المشاكل
    Olha, Turk, eu sei que sentes que fizeste o que estava certo para ele, mas tens de compreender que o Sr. Corman acha que tu o desiludiste. Open Subtitles انظر يا تورك... أنا أعلم انك فعلت الصواب له و لكن يجب ان تعلم... ان مستر كورمان يشعر انك خذلته.
    Eu sei que fizeste o melhor trabalho que podias. Open Subtitles أنا أعلم انك فعلت كل ما بوسعك.
    Bem, tenho a certeza que fizeste tudo o que podias. Open Subtitles أنا متأكد انك فعلت كل ماتقدرين عليه
    Não, eu sei que fizeste. Sei que fizeste. Open Subtitles لا انا اعرف انك فعلت انا اعرف انك فعلت
    Não acredito que fizeste isto. Open Subtitles لا يمكنني ان اصدق انك فعلت هذا
    Agora eu percebo que fizeste o melhor que podias... da mesma maneira que eu estou a fazer. Open Subtitles افهم الان انك فعلت كل شئ تقدرين عليه... ...مثلما افعل تماما
    A única coisa que tem de fazer é admitir o que fez e tudo isto se desvanece. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الاعتراف انك فعلت هذا وكل هذا سيذهب بعيدا
    Brady... - Barley. Parece que fez um bom trabalho, Barley. Open Subtitles يبدو انك فعلت شيئا جيدا , مستر بارلى
    Não acha que fez nada de mal? Open Subtitles لا تعتقد ... . لاتعتقد انك فعلت اي شئ خاطئ ؟
    Eu sei, sei que sim. Foi muito generoso da tua parte. Open Subtitles اعلم انك فعلت ،اعلم ولقد كان هذا كرم شديد منك.
    Mas significa muito ter feito isso por mim. Open Subtitles لكن هذا يعني الكثير انك فعلت كل هذا لأجلي
    Esqueci-me que tinha pedido para a entregar, mas ainda bem que o fizeste ou o pequeno ajudante do Pai Natal, teria acabado comigo. Open Subtitles لقد نسيت ان اخبرك ان تفعل هذا لكنه من الجيد انك فعلت لقد اعطانا سانتا مساعدة بسيطة
    Pois, não creio acho que o tenhas feito. Open Subtitles ِ نعم .. لا اعتقد انك فعلت ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more