eu não vivo contigo! Só dividimos a mesma gaiola! | Open Subtitles | اننى لا أعيش معك اننا فقط نقطن نفس القفص ، ليس الا |
eu não posso ter mais problemas. | Open Subtitles | نعم حيث اننى لا استطيع تحمل المزيد من المتاعب |
Só houve uma pessoa que tentou ser minha amiga, que fez um esforço enorme quando eu não o merecia e eu lixei-lhe a vida. | Open Subtitles | هناك شخص واح , حاول أن يكون صديقى الذى ابتعد عن طريقها عندما اكتشفت اننى لا أستحقه |
Não quero que pense que Não estou agradecida por tudo o que fez. | Open Subtitles | لا اريدك ان تعتقد اننى لا اقدر كل ما فعلته من اجلى |
O meu amor cresceu a tal ponto que não consigo avaliar metade do meu tesouro. | Open Subtitles | و لكن حبى الحقيقى قد نما بهذا القدر اننى لا أستطيع أن أحصى حتى نصف ثروتى |
Pois eu não posso viver sem ela. | Open Subtitles | الذى أعلمة هو اننى لا يمكننى العيش بدونها |
E não é porque eu não queira ser Presidente. Eu quero. | Open Subtitles | و ليس هذا بسبب اننى لا اريد ان اكون رئيساً و هذا حقيقى |
Se disserem que eu não sou diferente, terei que concordar. | Open Subtitles | أنت يمكن ان تقول اننى لا اختلف عنه أقول انك على حق |
Eu juro! eu não sei nada! Como posso dizer o que não sei? | Open Subtitles | اقسم لك اننى لا اعرف شيئا كيف اخبرك اننى لا اعرف شيئا |
eu não preciso da permissão dela para fazer aquilo que eu quiser. Ela cozinha, ela limpa. | Open Subtitles | كما اننى لا استاذن منها عندما ارغب فى فعل شيى.انها تطبخ,تنظف |
Não tenho a certeza se o senhor entende o que lhe estou a dizer, mas tenho a certeza que eu não percebo o que o senhor quer dizer. | Open Subtitles | انا لست متأكد من امكانك فهم ما قلته. كن,انا متأكد اننى لا افهم اى شئ مما قلته. |
Não imagino que sejamos felizes juntos, mas a ironia está no facto de eu não querer saber. | Open Subtitles | لم اتخيل ,ولو لدقيقة,اننى وهو سنكون سعداء معا, ولكن الشئ المضحك,هو اننى لا اهتم |
eu não preciso da permissão dela para fazer aquilo que eu quiser. Ela cozinha, ela limpa. | Open Subtitles | كما اننى لا استاذن منها عندما ارغب فى فعل شيى.انها تطبخ,تنظف |
Ele dizia sempre que eu não conseguia ir pela esquerda. | Open Subtitles | لقد كان يقول اننى لا يمكننى الرجوع للخلف |
É uma pena que eu não possa usar sua pequena descoberta para convencer a todos da sua galáxia para me seguir. | Open Subtitles | شيء مؤسفُ اننى لا أَستطيعُ استخدام إكتشافكَ الصَغير لإقْناع كُلّ شخصِ في مجرتِكَ لإتّباعي |
eu não consigo ouvir nada, tenho um mirtilo no ouvido. | Open Subtitles | اقصد ، انه يبدو اننى لا اسمع اى شئ لأن هناك توت برى علق باذنى |
Não é por ele nunca ter vencido que eu não consiga vencer. | Open Subtitles | فقط لانه لم يفز بالبطوله هذا لا يعنى اننى لا استطيع ذلك. |
Ouve-me um segundo,Não estou a querer criar grande alarido, juro. | Open Subtitles | ..أريد أن أعرف شىء و أقسم لكى اننى لا أريد مضايقتك |
Não estou à procura de amigos, especialmente de maus amigos. | Open Subtitles | اننى لا ابحث عن اصدقاء خاصة السيئين منهم |
- Não estou a brincar. - Eu sei. | Open Subtitles | اننى لا أمزح لا سيدى ، أعرف انك لا تمزح |
Sou. Trouxe-a até aqui. Mas não consigo metê-la no camião sozinho. | Open Subtitles | حسنا ، لقد حركتها حتى هذا المكان الا اننى لا استطيع ادخالها فى الشاحنة وحدى |