"انني بحاجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que preciso de
        
    • que precisava de
        
    Ray, não achas que preciso de aumentar os seios, pois não? Open Subtitles إذاً راي أنت لا تظن انني بحاجة لعملية تضخيم أثداء أليس كذلك؟
    Acho que preciso de uma sesta. Ei! Então eu tenho estado a pensar sobre o Dia dos Namorados. Open Subtitles اظن انني بحاجة الى قيلولة لقد كنت افكر بخصوص يوم عيد الحب
    E tu vives deprimido. Nunca pensaste... que eu preciso de animação, que preciso de me sentir especial? Open Subtitles لا نفعل شيئاً وانت دائماً محبط هل خطر في بالك انني بحاجة للتشجيع والشعور بالعاطفة ؟
    Não sabia que precisava de razão para voltar para casa. Open Subtitles لم أكن أعرف انني بحاجة لسبب لاعود الى المنزل
    Porque me disseste que precisava de férias, por isso... Open Subtitles لانك اخبرتني انني بحاجة الى اجازة لذا اغلقت هاتفي
    Acho que preciso de ti para dizer as coisas que tenho medo de dizer. Open Subtitles اعتقد انني بحاجة لكم لقول أشياء وأخشى أن أقول.
    Na verdade, Sr. Presidente, acho que preciso de mais uns dias. Open Subtitles ـ ماذا لديك من أجلي؟ ـ في الواقع , اعتقد انني بحاجة لبضعة أيام
    Regressa a casa... e diz-lhes que tivémos um acidente... e que o Sean está morto, e que preciso de ajuda. Open Subtitles وتخبريهم اننا بحاجة للمساعدة مع هذا الحطام وان شون قد مات وتخبريهم انني بحاجة الى المساعدة
    Acho que preciso de um, não preciso? Open Subtitles أعتقد انني بحاجة الى واحدة. اليس كذلك؟
    Acho que preciso de uma bebida. Open Subtitles اعتقد انني بحاجة لشراب واحد فحسب
    Não sei para onde e nem por quanto tempo, mas sei que preciso de tempo. DÁ FLORES A MULHER E EMPURRA-A PARA O METRO Open Subtitles أعرف فقط انني بحاجة إلى بعض الوقت.
    O que está a aconteder é que preciso de reforços. Open Subtitles ) ما الذي يحدث هو انني بحاجة لمساعدة بجنون ارسل الفرسان اللعينين
    Ele nos viu. Diga ao juiz que preciso de um mandado. Open Subtitles قل للقاضي انني بحاجة لمذكرة.
    Eu acho que preciso de fazer isto. Open Subtitles واعتقد انني بحاجة لفعل ذلك
    Acha que preciso de você aqui? Open Subtitles اتظنين انني بحاجة لك هنا؟
    Sim, eu também. Acho que preciso de um colchão novo. Open Subtitles اظن انني بحاجة لفراش جديد
    Disse frases curtas, não cantei, ri, sorri, disse que precisava de sexo e resultou na perfeição. Open Subtitles لقد تكلمت بجمل قصيرة، ولم أغني ضحكت وابتسمت، وقلت انني بحاجة لجنس انتقالي وقد فلح ذلك، تماماً لقد دعاني للخروج
    Sim, mas também disse que precisava de éter para te curar. Open Subtitles نعم ولكن قلت كذلك انني بحاجة للاثير لفعله
    Não sabia que precisava de convite para vir a casa. Open Subtitles آه، لم أكن أعرف انني بحاجة دعوة للقدوم الى البيت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more