"انهم مثل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • São como
        
    • São tipo
        
    • Parecem
        
    • como os
        
    • eles são
        
    São como elevadores manuais ao longo das paredes. Open Subtitles انهم مثل اولئك الموجودين على طول هذه الحيطان
    São como ratos, escondem-se por todo o lado. Open Subtitles انهم مثل الفئران يختبئون بكل أرجاء المكان
    São como adultos bem comportados. Open Subtitles ننظر إليها. انهم مثل جيدا تصرف ل يذكر البالغين.
    São tipo a Blackwater com esteroides. Open Subtitles انهم مثل الماء الأسود فى المخدرات
    Parecem pequenas moscas e andam sempre a voar. TED انهم مثل الذباب الصغير للغاية وأنها تطير حولها.
    E tua mãe tem o jardineiro, então, basicamente, eles São como meus pais agora. Open Subtitles و امك حصلت على فتى الحديقة لذا , انهم مثل عائلتي الان
    São como pregos, já que deitaste fora os outros jogos dele. Open Subtitles انهم مثل الرافعات منذ رميت العابة الخيالية
    São como irmãs, mas fazem-no, gostam de fazer sexo. Open Subtitles أنا ممتن للتوائم انهم مثل الأخوات و لكنهم يفعلونها يحبوا ممارسة الجنس
    São como cabos USB. Mantem-nos intactos para uma conexão posterior. Open Subtitles انهم مثل كابل اليو اس بس تبقيهم سليمين لأجل إتصال سهل
    Estes polícias, este Dept., São como cães com um osso. Open Subtitles ولكن عليك سماعه هؤلاء الشرطة وهذا القسم انهم مثل كلب معه عظم
    São como as do Jiffy Pop mesmo antes da lâmina se ter partido. Open Subtitles انهم مثل جيفي البوب فقط قبل فواصل إحباط.
    - Não sei, São como os de lá de baixo. Open Subtitles - لا اعلم، انهم مثل الذين في الطابق السفلي
    Elas São como duas aranhas num frasco. Open Subtitles ستكون امر شخصي بين ماري واليزبيث انهم مثل عنكوبتين في جره
    São como os vossos maridos, pais, irmãs, irmãos, vizinhos, sobrinhos, amigos e parentes, todos eles interessados em fazer o que é correto para o seu país e para os nossos aliados internacionais. Portanto, há uma série de caminhos a tomar se as pessoas têm qualquer preocupação. TED انهم مثل ازواجكم , اباءكم , اخوانكم, اخوتكم, جيرانكم, اصدقائكم و اقاربكم, وكلهم مهتمون بالقيام بما هو صحيح لبلدهم و لحلفاءنا عالميا , لذا هناك الكثير من الطرق يمكن سلوكها لو كان لهم بعض الملاحظات.
    Portanto, São como atores perfeitos. TED حتى انهم مثل الممثلين المثاليين.
    São como simpáticos vizinhos. Open Subtitles احيانا أفكر انهم مثل جيرانى الأقرباء
    São tipo meninos de coro. Open Subtitles انهم مثل الفتيان
    São tipo... não sei o equivalente na NFL... Open Subtitles انهم مثل ال *ان اف ال* تماما
    Parecem os homens das cavernas a discutir por causa de um antílope morto. Open Subtitles انهم مثل رجال الكهف يتجادلون حول ظبى ميت
    "Caramba! Parecem sanguessugas!" Open Subtitles مرتق، انهم مثل العلق أحضر هذا الايطالى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more