"انه اذا كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que se
        
    E sempre achaste que, se tivesses um filho, lhe cantarias Rocket Man. Open Subtitles اعتقدتِ دائما انه اذا كان لديه طفل كنت تغنين لرجل الصاروخ
    Quero que saibas, que se há uma coisa de que me arrependo neste último ano foi ter-te mentido. Open Subtitles انه اذا كان ثمة شئ واحد اندم عليه خلال العام الماضى هو اننى قد كذبتُ عليك
    Pensava que se alguém já tivesse aprendido essa lição, essa pessoa eras tu. Open Subtitles اعتقد انه اذا كان هناك شخص يجب ان يتعلم هذا الدرس, فانه يجب ان يكون انتى.
    Acho que se vocês praticassem sexo, as repercussões seriam catastróficas. Open Subtitles اعتقد انه اذا كان لاثنين من أنت الجنس، تداعيات ستكون كارثية.
    Eu descobri que, se tiver um objectivo posso não o cumprir, assim se não os tiver nunca fico desiludido. Open Subtitles وجدت انه اذا كان لديك هدف فربما لن تحققه
    Isso significa que se houver algum comissário que tenha tido algum tipo objecção, será imediatamente tirado do relatório. Open Subtitles وهذا يعني انه اذا كان هناك ايا من المفوضين لديه اعتراض حول أي شيء ، .بحقيقة الامر ،سوف تسقط من التقرير
    Sabia que se não tivéssemos notícias num mês, quem sabe num ano, ela ia estar noutro lado. Open Subtitles كنت اعرف انه اذا كان لدينا لا وجدت لها في شهر واحد لا يهم عام كانت في مكان آخر
    Pensas que se eu pudesse não estaria aí? Open Subtitles هل تعتقد انه اذا كان بإمكانى لن اكون بالفعل هناك ؟
    Creio que se se tiver um professor inspirador, hum, então está-se lançado. Open Subtitles اعتقد انه اذا كان لديك ملهمة المعلم، أم، ثم عليك أن تكون بعيدا.
    "Não é preciso acreditar num Deus 'per se', "basta ser judeu". (Risos) Portanto, se este homem é um rabi, e um rabi judeu, e se é preciso acreditar em Deus para ser religioso, temos que tirar a conclusão muito pouco intuitiva de que, se é possível ser um rabi judeu sem acreditar em Deus, o judaísmo não é uma religião. TED اذ ليس عليك الاعتقاد بالله في حد ذاته، كونك يهوديا. حتى إذا كان هذا الرجل هو حاخام، وحاخام اليهود، وكان عليك الاعتقاد بالله من أجل أن تكون متدينا، لذلك فسيكون لدينا الاستنتاج البديهي المناقض لفكرة الدين اذ انه اذا كان من الممكن ان تكون حاخام يهودي من دون الايمان بالله اذا اليهودية ليست ديانه.
    "As pessoas de lá gostam muito de nós, porque sabem "que se for um aviador a alugar o seu apartamento, "recebem sempre o seu dinheiro". TED الناس هناك يحبونا لأنهم يعلمون انه اذا كان لديهم طيار يريد ان يستأجر شقة من شققهم، فسيحصلون دائما على اموالهم."
    Não prevejo qualquer tiroteio, porque... se houver gente da cidade em volta quando sairmos do banco, estarão distraídos com uma carroça de feno que se incendeia de repente. Open Subtitles لا اتوقع اي اطلاق نار, والسبب انه اذا كان سكان المدينة بالقرب عندما نغادر البنك فهم سينشغلون بعربة القش التي احترقت فجأة
    A mãe dizia que se Deus quisesse que andássemos de pára-quedas, Open Subtitles دجاجة. أمي دائما انه اذا كان يعني لنا الله لركوب المظلات للمتعة ،
    Disse-lhe que se te magoasse, iria atrás dele e lhe daria uma coca. Open Subtitles قلت له انه اذا كان يصب أي وقت مضى لك... ... وأود أن مطاردة يديه وقدميه وركلة الحمار.
    Acho que se estivesse um pouco mais frio aqui poderia ver os teus mamilos por baixo da camisola. Open Subtitles اعتقد انه اذا كان برودة قليلا هنا... ... كنت أرى الحلمتين من خلال هذا سترة.
    Acho que se houver mais alguma coisa... Open Subtitles .. اعتقد انه اذا كان هناك شئ اخر
    Assim como nós temos muito dinheiro para gastar quando acabamos de pagar os nossos empréstimos, imaginamos que se qualquer um que se livrá-se de uma dívida, todos teriam mais dinheiro para gastar. Open Subtitles ومن المؤكد أن ذلك ينطبق على صعيد الفرد. كما يتعين علينا أن تنفق المزيد من المال عندما ننتهي من مدفوعات القروض الانتهاء , نعتقد انه اذا كان كل شخص من أصل الدين , سيكون هناك المزيد من الاموال للانفاق عموما.
    Suponho que se o Sean Henthorn é o meu maior problema, então sou um homem de muita sorte. Open Subtitles ..اعتقد انه اذا كان (سين هينتورن) مشكلتي الكبيرة . فانني اذا رجل محطوط
    E então apercebi-me que se o peixe era suficientemente bom para Jesus é suficientemente bom para o Pierce. Open Subtitles لكنني أدرك انه اذا كان السمك كان مناسباً ل (المسيح), فانه بالتأكيد سيكون مناسباً لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more