"انه الشيء الوحيد الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É a única coisa que
        
    • Foi a única coisa
        
    • É a única coisa a que
        
    É a única coisa que podemos fazer, rezar a Alá. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي يمكننا أن نفعله اصلي لله
    É a única coisa que me alivia o pescoço. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي يزيل الأرتجاف من رقبتي
    Acho que É a única coisa que vos pode ajudar. Open Subtitles اعتقد انه الشيء الوحيد الذي يمكنه أن يفيدك.
    Bem, estou apenas a supor mas É a única coisa que penso explicar a súbita remissão. Open Subtitles أعتقد, لكن انه الشيء الوحيد الذي يبرر تقلصه المفاجئ
    Foi a única coisa que me ocorreu! Open Subtitles ماذا؟ انه الشيء الوحيد الذي استطعت التفكير فيه
    É a única coisa a que os bullies reagem. - Como? Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي يستجيب اليه المتنمرين
    Se te disser quem é, vais matá-lo. É a única coisa que tu... Open Subtitles اذا قلت لك ,ستقتله انه الشيء الوحيد الذي كنت
    É a única coisa que amo nesse maldito mundo. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي احبه فى هذا العالم التافه
    É a única coisa que sou bom. Open Subtitles ,أنا مبرمج جيد أعني انه الشيء الوحيد الذي أجيده
    É a única coisa que todos os governantes têm em comum. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي تتفق عليه كل القوانين
    É a única coisa que resta fazer. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي يمكننا القيام به.
    É a única coisa que a faz feliz. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي يجعلها سعيدة
    É a única coisa que eu realmente queria fazer aqui! Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي أردت فعله هنا
    É a única coisa que sabes fazer bem. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي تفعله بشكل صحيح.
    É a única coisa que o faz dormir. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي سيجعله ينام
    É a única coisa que faz sentido. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي يبدو صائباً
    Aliás, É a única coisa que te importa. Open Subtitles في الواقع، انه الشيء الوحيد الذي يهمك
    É a única coisa que podemos fazer. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله
    Foi a única coisa de valor que herdei da família. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي ورثته من عائلتي و الذي يساوي شيئا فعلا
    Tenho de me preocupar. É a única coisa a que sou bom! Preocupem-me! Open Subtitles القلق يساعدني انه الشيء الوحيد الذي أنا أجيده!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more