"انه رأى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que viu
        
    • ele viu
        
    • viu o
        
    • visto um
        
    • ter visto
        
    O meu primo foi lá uma vez, jurou que viu uma. Open Subtitles ابن عمي ذهب مرة الى هناك وأقسم انه رأى واحدة
    E o chui que jura que viu o Leo na cena do crime? Open Subtitles أو ماذا عن ذالك الشرطي الذي أقسم انه رأى ليو في مسرح الجريمة?
    Aposto que ele também te disse que viu uma luz na tua alma. Open Subtitles اراهن انه قال لك انه رأى الضوء في روحك, ايضا
    - Nada. Mas ele viu um dos homens remover a máscara. Open Subtitles إلاّ انه رأى اثنين من الرجال يزيلون الأقنعة عن وجوههم
    "Acho que ele nunca deve ter visto um pôr-do-sol. Open Subtitles لا اعتقد انه رأى غروب الشمس من قبل
    Não, mas encontraram um drogado que viu um homem branco de estatura média numa carrinha branca perto do caminho cerca de uma hora antes do amanhecer. Open Subtitles لا, الذى قال انه رأى رجل شخص ابيض عجوز بسيارة قبل ساعة من موتهم
    Disse que viu duas pessoas. Judith e Allerton! Eu sabia! Open Subtitles لقد اخبرنى انه رأى شخصين جوديث و اليرتون, كنت اعلم هذا
    Ele disse que viu um tipo levar uma miúda para o veterinário. Open Subtitles ولوبو قال لى انه رأى رجل يحمل فتاه الى الزقاق الذى يقع خلف مركز التدريب
    Tenho uma testemunha comigo que diz que viu tudo em primeiro mão. Open Subtitles لدي شاهد معي يدعي انه رأى ما حدث
    É o pai. Aposto que viu o jornal. Open Subtitles هذا خط أبي, أراهن انه رأى الصحيفة
    Ele informa que viu corvos mortos no Punho dos Primeiros Homens. Open Subtitles لقد قال انه رأى غربان ميتون "في بداية منطقة "الرجال الأوائل
    Têm um gajo que acha que viu o Steve com a Laura. Open Subtitles الرجل يعتقد انه رأى ستيف ولورا معا.
    Alexander disse que viu a finada, que Ihe disse... que o senhor as trancou no quarto, a ela e às filhas... durante cinco dias, sem comida ou água. Open Subtitles أليكساندر) اخبرنى انه رأى زوجتك الأولى وأطفالها وتحدثت له وأخبرته أن زوجها حبسهم فى الحجره
    O contínuo disse que ele viu a múmia a queimar a bandeira. Open Subtitles حارس هذه الأرض قال انه رأى مومياء تحرق العلم
    Tem de haver outra razão para essa decisão, que ele viu como oportunidade. Open Subtitles لا بد من وجود سبب آخر للهجوم القوي انه رأى فرصة
    Acha que ele viu quem pegou na arma? Open Subtitles هل تعتقد انه رأى الذين أخذوا السلاح؟
    Aparentemente, viu o corpo quando estava de passagem. Open Subtitles على ما يبدو, انه رأى الجثة عندما كان يمشي
    Ele deve ter visto um rádio no banco traseiro. Open Subtitles هذا يحدث ، لابد انه رأى الراديو في المقعد الخلفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more