"انه شئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É algo
        
    • É muito
        
    • coisa é
        
    • É uma coisa
        
    • que era algo
        
    não, não, É algo que nos sugeriram e eu estou de acordo. Open Subtitles كلا كلا كلا انه شئ اقترحه شخص ما وانا اتفق معه
    Não estás a mentir. É algo pior que mentir. Open Subtitles انت لا تكذبين انه شئ أسوأ من الكذب
    "É muito difícil encontrar vietnamitas chamados Charlie. Open Subtitles انه شئ صعب جدا ان تجد شخص فيتنامى اسمه شارلى
    Quero dizer, uma coisa é ele aparecer e eu estar por lá e ele aparece, ou sei lá. Open Subtitles اعني, انه شئ واحد اذا كان هو بالجوار و انا بالجوار وفجأه يظهر او اياً كان
    Quer dizer, porque isso, percebe, É uma coisa diferente do que isto é. Open Subtitles اعني , بسبب ذلك , تعلمين انه شئ مختلف ليس كما يبدو
    Nao sei, mas está sempre a acontecer. - Disse que era algo importante? Open Subtitles لا أدرى هذا يحدث طوال الوقت قلت انه شئ ضخم
    É algo de que não deves falar, e muito menos pensar! Open Subtitles انه شئ سوف تحجم عن الكلام عنه او حتى التفكير فيه
    É algo assustador de se ver a vida dessa mulher indo pro diabo. Open Subtitles انه شئ مخيف لرؤية ذلك هل يقع اللوم على الحياة
    Ainda estou à procura, e ambos sabemos que não É algo que esteja aqui à mão de semear. Open Subtitles لازلت في وسط الامر هنا انا وانت نعرف انه شئ لا يمكنك فعله بالعلن
    - Não é só... uma leitura de mente ou telecinésia, É algo mais. Open Subtitles ليس مثل قرائة العقول و التحريك الذهني انه شئ أخر
    É algo que acontece com o tempo, quando se confia um no outro. Open Subtitles انه شئ يحدث مع الوقت عندما تثقون في بعض
    É muito positivo. É mais um passo para ela arranjar amigos. Open Subtitles انه شئ واقعى فعلا انها تنعزل عن أصدقائها
    É certo que não É muito espiritual, mas não creio que seja assim tão terrível. Open Subtitles حسنا , انا متفق على انه ليس بشئ روحي خارق او اي شئ ولكن لااعتقد انه شئ فظيع ايضا
    Sabendo o que a comida significa para ti, isso É muito lisonjeador. Open Subtitles انا اعرف ان الطعام هام جدا لك انه شئ مغرى
    Uma coisa é ser assistente dele quando a esposa era viva, mas ir para a África agora que ela morreu? Open Subtitles انه شئ ان تكونى مساعدته هنا فى وجود زوجته حيّة ولكن, ان تذهبى الى افريقيا معه الآن وزوجته ميتة
    Uma coisa é mexer nos ténis de alguém, mas isto... Open Subtitles انا اقصد , انه شئ واحد للعبث مع كرامة رجل ولكن هذا الهراء ..
    Uma coisa é teres uma contenda comigo, mas acabaste de fazer com que a empresa perdesse muito dinheiro. Open Subtitles انه شئ واحد جعلك تعاديني لكنك للتوّ قد كلفت الشركة عملاً تجارياً كبيراً
    - Não, tudo bem. Acredita, É uma coisa que preciso ligar-me. Open Subtitles لا ، كل شئ علي ما يرام انه شئ لدي علم به
    É uma coisa anual. Vamos lá todos os anos com o clube Rotary. Open Subtitles انه شئ اعتيادي نفعل كل عام , في نادي روتري
    É uma coisa boa, és engraçado, porque isso foi a coisa mais nerd que já ouvi. Open Subtitles انه شئ جيد انك لطيف لأن ذلك كان بصراحة اسوأ شئ قد سمعته
    Era demasiado jovem para saber o que era o sexo, porém sabia que era algo muito mau e que foi a razão do divórcio dos meus pais. Open Subtitles كنت صغيرا جدا لكي اعرف ماهو الجنس ولكني عرفت انه شئ سيئ جدا وكان هذا مسببا لطلاق والداي
    Tenho a certeza que era algo importante. Open Subtitles انتي دائماً في مواعيدك انا متأكدة انه شئ طارئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more