"انه لديه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele tem
        
    • que tem
        
    • que tinha
        
    • Ele tinha
        
    • tem uma
        
    Sabes que Ele tem o direito à sua opinião médica? Open Subtitles تعرفين انه لديه الحق بأن يقول رأية الطبي الخاص؟
    Dizem que Ele tem um início de Alzheimer, mas está saudável. Open Subtitles يقولون انه لديه بداية مرض الزهايمر المبكر لكنه بصحة جيدة
    Tenente Ele tem armas automáticas, ele matou este policia. Open Subtitles انا الملازم سيفيرنس انه لديه سلاح أوتوماتيكي وقد قتل للتو ضابطا آخر
    Falei com o Chefe Malley várias vezes nas últimas horas e deixei-lhe muito claro que tem todo o nosso apoio. Open Subtitles تحدثت مع الضابط مالي عدة مرات خلال الساعات القليلة الماضية وبينت له بكل وضوح انه لديه دعمنا الكامل
    Não nos ocorreu o muito que ele trabalhava, nem que tinha mulher e dois filhos na Grécia e esperava trazê-los para este país. Open Subtitles نحن ما أعطينا ملاحظة صغيرة حول كيفية صعوبة عمله, او انه لديه زوجة وطفلان في اليونان وتمنيه لجلبهم إلى هذه البلاد
    Ele tinha mãos muito fortes para um rapaz de 13 anos. Open Subtitles انه لديه ايدى قوية جدا منذ ان كان فى الثالثة عشر
    Acho que Ele tem um pouco de TOC, mas para além disso.. Open Subtitles اعتقد انه لديه لمسة ت.و.س ولكن من غير أن..
    Tudo o que sei é que Ele tem um encontro com uma mulher amanhã... e eu tenho que lhe encontrar uns tipos antes disso. Open Subtitles كل ما اعرفه انه لديه لقاء مع امرأة ما غدا و يجب ان اجد هؤلاء الفتية قبل ذلك
    Ele tem problemas cardíacos. Só quer ver os filhos! Open Subtitles انه لديه مشكلة في القلب انه فقط يريد ان يرى اولاده
    Ambas as cordas vocais estão inchadas, o que, para mim, indica que Ele tem refluxo. Open Subtitles إذاً لديه تضخم في كلا حباله الصوتية هذا مايدلني على انه لديه جريان
    A linguagem no contrato deles fala sobre uma rede clandestina, a qual nos diz que Ele tem poucos homens de confiança. Open Subtitles اللغة في عقدهم تتحدث عن شبكة تحت الأرض مما يعني انه لديه القليل من الرجال الموثوقين
    Achas que Ele tem um ramo de flores naquele saco? Open Subtitles هل تعتقدين حقا انه لديه بوكيه ورد في تلك الحقيبه ؟
    Ele tem um reboque e não sabe o suficiente para fazer perguntas. Open Subtitles انه لديه شاحنة سحب، وهو لا يعلم الكثير ليسأل اسئله
    OK, agora, Ele tem o poder para baixar o limite de velocidade e parar de pais comendo sanduíches em carros se as crianças estão presentes, mas o que ele precisa fazer é tomar uma folha do livro da Rainha. Open Subtitles وقال انه لديه القدرة لخفض الحد الأقصى للسرعة ولكن ما يحتاج إلى القيام به هو اتخاذ ورقة من كتاب الملكة.
    Disse que tem informação sobre a Rainha de Ouros. Open Subtitles انه يقول انه لديه معلومات بشأن ملكة الديناري
    Sim, sei que tem os seus defeitos, mas foi um bom pai. Open Subtitles نعم ، أعرف انه لديه أخطاء . ولكنه كان أباً جيداً
    E ele percorre o país a tirar fotografias dele próprio, e aqui podem ver que tem uma da Reserva de Índios do Zig. TED وهو يدور في جميع انحاء الدوله يلتقط صور لنفسه, وكما ترون هنا انه لديه محافظه للهنود الحمر.
    Disse que tinha dois filhos pequenos, um deles com problemas mentais. Open Subtitles قائلاً انه لديه طفلان صَغيران وأحدهم يعانى من مشاكل عقلية
    Algo que tinha que falar, que não podia contar aos Assuntos Internos, Open Subtitles قال لنا انه لديه شيء لا يمكنه أن يقوله الي الداخلية
    Ou o general David Richards, que chegou em 2006, e disse que tinha a estratégia e os recursos para alcançar o "ano crítico". TED ومن ثم الجنرال ديفيد ريتشارد في عام 2006 قال أيضاً انه لديه الموارد والاستراتيجية اللازمة لتحسين الوضع في سنة الأزمة
    Quero dizer, Ele tinha aqueles arranhões nas costas, como unhadas, mas pode um fantasma fazer isso? Open Subtitles أقصد, انه لديه تلك الخدوش على ظهره كالأظافر هل يستطيع شبح فعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more