"انه ليس من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não é da
        
    • que não é
        
    • não era
        
    E sei que não é da minha conta, mas entendo como é difícil abrir o coração novamente... Open Subtitles وأنا أعلم ايضا تماما انه ليس من شاني ولكن أنا أفهم كيف أنه من الصعب فتح قلبك مرة أخرى بعد الخسارة
    Eu disse que não é da sua conta! Open Subtitles لقد قلت انه ليس من شأنك اللعين
    Ele não devia vestir isso. Ele não é da família. Open Subtitles لا يمكنك ارتداء هذا انه ليس من العائله
    Creio que não é necessário fazer mais perguntas, Dr. Juiz. Open Subtitles اعتقد انه ليس من الضرورى الأستمرار فى القاء مزيد من الأسئلة , سيدى القاضى
    Lamento, mas acho que não é próprio falar sobre questões de segurança consigo, Dra. Railly. Open Subtitles انا اسف اعتقد انه ليس من الملائم لمناقشة امور الأمن معك يا دكتورة ريلي
    Devo ter achado que não era fixe trabalhar com a minha irmã. Open Subtitles حسنا , اعتقد انني ظننت انه ليس من الرائع ان استمر في العمل مع اختي
    Ele não devia vestir isso. Ele não é da família. Open Subtitles لا يمكنك ارتداء هذا انه ليس من العائله
    Acho que não é da conta de ninguém. Open Subtitles أشعر انه ليس من حق أحد أن يعرف
    Ele não é da Família Real, mas está perto... Open Subtitles اعنى... . انه ليس من افراد العائلة المالكة انه شخص عادى
    não é da minha conta, mas ainda tenho compaixão. Open Subtitles انه ليس من شأنِ لكنى مازلت متعاطفة
    Sei que não é da sua conta. Olá, Andrea. Open Subtitles لقد سمعت انه ليس من شأنكِ اللعين
    - não é da tua conta. - Onde arranjaste dinheiro? Open Subtitles انه ليس من شأنك - من أين ستجلبين المال ؟
    não é da minha conta. Open Subtitles حسنا انظر حسنا انه ليس من شأني
    Ele não é da casa do Cavalcante! Open Subtitles انه ليس من بيت كالافانتى
    Eu sei que não é fácil amar uma teimosa, e uma menina mimada como tu, mas eu sei que... atrás dessa menina mimada, está uma menina boa... Open Subtitles اعرف انه ليس من السهل حب امرأة عنيدة وفتاة مدللة مثلك لكني اعرف انه خلف تلك الفتاة العنيدة هناك فتاة لطيفة
    que não é ele quem está a dar ordens. Open Subtitles -بل . الامر فقط انه ليس من يطلق الاوامر.
    Sabes que não é seguro para uma dama ficar aqui sozinha... a não ser que esteja a trabalhar. Open Subtitles تعرفى انه ليس من الامن لفتاة ان تكون هنا الان وحدها الا اذا كنتى تعملين هل تريدين العمل لدى ؟
    Tenta dizer-me que não é justo que eu tente voltar ao meu local de nascença. Open Subtitles حاولي إخباري انه ليس من حقي العودة الى مهد مولدي
    Não, o Haymitch diz que não é suposto mostrarmos... Open Subtitles لا , هايميتش قال انه ليس من المفترض ان نري المتنافسون الآخرون مدى قوتنا
    Sei que não é só do Serviço Secreto, e tenho zilhões de perguntas. Open Subtitles أعرف انه ليس من الخدمة السرية و لدي مليون سؤال عن ذلك
    Sei que é complicado que não era suposto acontecer assim, mas... Open Subtitles اعرف ان الامر معقد اعرف انه ليس من المفترض ان يحدث هكذا, لكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more