"انه مكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É um lugar
        
    • É um sítio
        
    • É um local
        
    • o sítio é
        
    • um bom sítio
        
    É um lugar muito especial para mim e tu verás isso. Open Subtitles انه مكان مميز بالنسبة لي وأنت وصلت لتراه أنا سعيد
    É um lugar especial, especialmente quando neva - cheira a limpo e assim. Open Subtitles انه مكان لطيف ،خصوصا عندما يتساقط الجليد،تستنشقين هواء نقيا
    Acredita em mim, meu, É um lugar muito especial. Open Subtitles انني أخبرك يا رجل انه مكان مميز جدا
    É um sítio porreiro para se crescer. Devias saber isso. Open Subtitles انه مكان رائع لتتربي فيه عليك أن تعرفي ذلك
    Mas direi que É um sítio maravilhoso para um aniversário. Open Subtitles انه مكان مثالي . اختيار ذكي . لذكرى الزفاف
    É um local onde as mulheres mandam, fazem sexo para dar as boas-vindas e a brincadeira é raínha, um local onde a diversão é um assunto sério. TED انه مكان تديره النساء ويمارسون الجنس فيه كوسيلة تحية واللعب فيه والمتعة عنصر اساسي في مجتمعهم
    Não, o sítio é grande. Muitos nomes, muitas caras... Open Subtitles لا، انه مكان كبير، الكثير من الأسماء، الكثير من الوجوه
    É um lugar incrivelmente dinâmico para se estar. Open Subtitles انه مكان من الممكن ان يكون ديناميكياً بشكل لا يصدق
    Este É um lugar grande, penso que temos de sair daqui. Open Subtitles نحن لا نعلم ماذا يوجد هنا انه مكان كبير انا اشعر باننا يجب ان نخرج من هنا
    É um lugar pequeno, não há guardas no verão. Open Subtitles انه مكان صغير لا مدراس صيفية، لا حراس
    É um lugar onde há milagres. Open Subtitles انه مكان حيث تحدث فيه المعجزات
    É um lugar pequeno, pequeno e sob controle. Open Subtitles انه مكان صغير صغير وتحت السيطرة
    É um lugar maravilhoso para viver, o melhor peixe-gato frito, toda a comida boa que gostamos de comer, mas não é bom para nós como jogadores de futebol, tem que estar ciente, Mike. Open Subtitles انه مكان جميل للمعيشة... سمك السلور المقلي جميع الطعام الطيب الذي نحب ان نأكله
    Queremos que estes miúdos pensem que este É um sítio fixe para trabalhar. Open Subtitles نعم نريد لهؤلاء الشباب ان يظنوا انه مكان جميل للعمل
    É um sítio para malta daqui e estou a tentar mantê-lo assim. Open Subtitles انه مكان محلي لأهل المدينة وأنا أحاول حقا أن تبقى على هذا النحو
    Riley sabia que um melão não crescia em sete dias, mas também sabia que ela tinha-o conseguido. É um sítio estranho mas não são só os miúdos que podem lá chegar. TED وعَلِمت رايلي انها لم تعتني بالشمام طوال السبع الأيام، ولكنها عَلِمت انها فعلته، انه مكان غريب، إنه ليس مكان للأطفال ليذهبوا اليه.
    É um local interessante porque está tão bem preservado, que conduzimos uma série de pesquisas geo-físicas e então nós identificamos uma série de estradas encobertas e ficou claro que a cidade inteira em sua fase final havia revelado um padrão gradeado. Open Subtitles انه مكان مثير للغاية لأنه محفوظ بصورة جيدة لقد أجرينا سلسلة من المسوحات الجيوفيزيائية لقد سلكنا عدة طرق وأصبح من الواضح
    É um local conhecido pelo turismo barato e mais importante, pelo tráfico de drogas. Open Subtitles انه مكان سيئ السمعة بالنسبة للسياحة منخفضة التكاليف والاكثر اهمية تجارة المخدرات
    Sereis escocesa por afinidade e descobrireis que É um local fraturado de ódio e desconfiança. Open Subtitles ستتزوجين قريبا من رجل سكوتلاندي وستعلمين انه مكان مكسو بالكراهيه وانعدام الثقه
    Não, o sítio é grande. Muitos nomes, muitas caras... Open Subtitles لا، انه مكان كبير، الكثير من الأسماء، الكثير من الوجوه
    É um bom sítio para uma emboscada e podemos apanhá-lo em fogo cruzado. Open Subtitles انه مكان جيد للكمائن و بامكاننا حصره بين نارين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more