"انه منذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que há
        
    Matthew Price, falámos com o pai dele, disse-nos que, há 6 meses, foi buscar o filho à casa de recuperação. Open Subtitles . ماثيو برايس عندما كان حيا , تحدثنا مع والده وقال انه منذ ستة شهور قدم من مسكيت
    O que importa é que há um ano atrás fiz uma promessa a mim mesmo, nesta mesa. Open Subtitles المهم هو انه منذ سنة من اليوم قطعت وعداً على نفسي على نفس هذه الطاولة
    Ok. A resposta é: se olharem para o lado esquerdo dos dois textos, vão reparar que há um amontoar de símbolos, e parece que há 4000 anos, quando os escribas estavam a escrever da direita para a esquerda, TED حسنا. الاجابه هي اذا نظرتم الى الجانب الأيسر من النصين ، ستلاحظ أن هناك علامات التشنج، ويبدو انه منذ 4000 سنة مضت ، عندما كان الكاتب يكتب من اليمين إلى اليسار ، وتنتهي المساحة
    Parecia estar um pouco triste porque disse que há cem anos, eles chegaram e tiraram tudo dos 'teres'. TED كان يبدو حزينا قليلا , لانه قال , انه منذ مئة عام ذهبوا واخذوا كل شيء من من يملكون
    Significa que há milhões de anos outra forma de inteligência... veio à Terra de outro planeta. Open Subtitles تعنى انه منذ ملاين السنين شكل من اشكال الحياة الذكية جاء إلى الأرض من كوكب آخر
    Disse ainda que, há uns 5 anos... seu marido morreu num acidente de carro. Open Subtitles ..قالت أيضاً انه منذ خمس سنوات .مات زوجك في حادث سيارة
    Ele diz-me que há 5 anos a 27 de Julho, algo terrível lhe aconteceu. Open Subtitles إنه يحاول إخباري انه منذ خمسة اعوام في السابع والعشرين من يوليو حدث له شيئا رهيبا
    Ele disse que há centenas de anos atrás, um demónio conseguiu arrastar-se para o nosso mundo... directamente das entranhas do inferno... com um só propósito... espalhar o seu mal entre todos os humanos. Open Subtitles لقد قال لي انه منذ مئات السنين ان الشيطان يحفر طريقه للعالم من قاع جهنم
    Sabias que há 10 anos, aqui a Bree fazia o mesmo que tu? Open Subtitles اتعرفين انه منذ عشر سنوات بري كانت تقوم بخدع مثلك تماما؟
    O segurança disse que, há duas noites, Open Subtitles قد تفحصناها .. الحارس هناك قال انه منذ ليلتين
    O que pode correr mal é que há um ano, 9% de todo o mercado desapareceu no espaço de cinco minutos. Chamaram-lhe o "Flash Crash das 2 horas e 45". TED الخطر الذي يحدث هو انه منذ سنة 9% من السوق المالي اختفت خلال 5 دقائق وقد سمي هذا الانهيار اللحظي ب ( 2:45 )
    A Amanda disse que, há alguns anos, ele a procurou na boate em que ela trabalhava. Open Subtitles (لقد اخبرتني (اماندا انه منذ بضعه سنوات ذهب اليها في النادي الذي كانت تعمل به
    O Raj disse-me que há um tempo vocês curtiram. Open Subtitles (راج) قال لي انه منذ زمن انتم الاثنان مارستم الجنس
    O que aconteceu foi que, há dois anos, um tipo na Bélgica estava a dizer, tipo, "Meu Deus, se eu vou ao museu de cera da Madame Tussauds "e vejo a Jerry Hall replicada até à cor dos olhos, "parecendo tão real como se respirasse "porque não podem fazer próteses "que pareçam uma perna, ou um braço ou uma mão?" TED الذي حدث .. انه منذ عامين كان هناك رجل في بلغاريا يقول : يا إلهي اذا كنت استطيع الذهاب إلى متحف "مادام توساودس واكس" - متحف الشمع - وارى " جيري هال " مقلد من جميع النواح من لون الاعين الى البشرة وهو يبدو وكأنه حقيقي لماذا لا يمكننا ان نستخدم هذه التقنية لصنع اعضاء اصطناعية تبدو كالقدم حقا .. او كالذراع او كاليد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more