"انه من الافضل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que é melhor
        
    • que seria melhor
        
    • que era melhor
        
    • é melhor que
        
    • que será melhor
        
    Só estou dizendo que é melhor que ela fique longe de mim. Open Subtitles انظر , انا فقط قلت انه من الافضل لها الابتعاد عني
    Ashley, eu penso que é melhor começar a fazer o jantar. Open Subtitles اشلي , اعتقد انه من الافضل ان ابدأ باعداد العشاء
    - Creio que é melhor ir-me embora. - Estás enganada. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان اذهب للمنزل انتى تفهمين خطا
    Ouve, estive a pensar e acredito que seria melhor se nos mudássemos. Open Subtitles اسمعي , كنت افكر بالامر اعتقد انه من الافضل لي الرحيل
    Há uma bela interpretação rabínica dos primórdios da criação que diz que, quando Deus criou o mundo, Deus pensou que seria melhor criar o mundo apenas com o atributo divino da justiça. TED وهنالك تفسير رباني جميل عن بداية الخلق يقول انه عندما خلق الله الكون اعتقد انه من الافضل ان يخلق فقط مع العدل الالهي
    Achamos que era melhor se a deixasses sozinha. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان تتركها لحالها 01: 31: 47,132
    Julgo que será melhor rever as conjugações. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان ندرس تصاريف الافعال
    Acho que é melhor concentrarmo-nos em terminar o contrato. Open Subtitles رايي انه من الافضل ان نركز على انهاء عقدنا فحسب.
    Direi que é melhor que se retirem antes que mate alguém. Open Subtitles انا سأقول لهم انه من الافضل التراجع لأنني سوف أطلق النار على شخص ما.
    Só acho que é melhor não fazeres isto, Nathan. Open Subtitles أنا فقط افكر انه من الافضل ان لا تفعل هذا يا ناثان
    Charlotte, acho que é melhor nos vermos outra vez Open Subtitles "شارلوت",اعتقد انه من الافضل الا نتقابل مرة اخرى.
    Penso que é melhor... não nos vermos mais. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ألا نرى بعضنا بعد الآن
    Acho que é melhor matar-te, sabes? Oh... Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان نقتلك ,هل تعرف هذا ؟
    Acho que seria melhor se levasse uma acompanhante. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان .. ان تذهب مع فتاة
    Achei que seria melhor não encontrar com o Sr. Darcy. O cenário, me parecia desagradável. Open Subtitles لقد وجدت انه من الافضل الا اقابل السيد دارسي، فقد اضع نفسي في مواقف غير سارة.
    Claro, mas penso que seria melhor para o Simon se fosse você a dar. está bem. Open Subtitles بالطبع , لكن اظن انه من الافضل ان تعطيها انت لسيمون
    Telefonou à namorada dele, disse-lhe que era melhor ela voltar para casa. Open Subtitles ودعى صديقته واخبرها انه من الافضل ان تأتى الى البيت
    Só que ele esqueceu-se de o dizer ao agente que o interrogou, daí ter-lhe sugerido que era melhor contar-lhes. Open Subtitles باستثناء انه لم يذكر ذلك للضابط الذى قام باستجوابه لذلك قلت له انه من الافضل ان يتحدث اليك
    Achei que era melhor, sabes, ficar ocupada. Open Subtitles اعتقدت انه من الافضل لـ انت تعلم، البقاء مشغوله
    Não, é melhor que o escreva você, Mondego. Open Subtitles الان ماندينجو اظن انه من الافضل ان تكتبه
    Suponho que será melhor que a entregue no hotel. Open Subtitles من الافضل أن اعيدها... . اعتقد انه من الافضل أن اعيدها الى الفندق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more