Ele fala por enigmas. Nenhuma corrida está perdida até ser ganha. | Open Subtitles | انه يتحدث بالألغاز لن يفقد شىء حتى ينتصر |
Ele fala por si e pelos outros que aderem a políticas tímidas, desactualizadas e irrealistas. | Open Subtitles | انه يتحدث بإسمه واسم الآخرين والذى يتمسك بسياسات جبانه وقديمه وغير واقعيه |
Acho que Ele fala muito bem para alguém de quatro dias de idade. | Open Subtitles | اعتقد انه يتحدث بشكل جيد للغاية لعمر اربعة ايام |
Está a falar do código de conduta em jogos online. | Open Subtitles | نعم,انه يتحدث عن القانون السلوكي العالمي للعب عبر الانترنت |
As enfermeiras dizem que fala de uma miúda... que apareceu lá na aldeia. | Open Subtitles | الممرضة تقول انه يتحدث عن الفتاة التي استقرت في قريته |
"Não, acho que ele Está a falar de florestação seletiva." | TED | لا، أعتقد انه يتحدث عن الغابات الإنتقائية. |
Para não dizer que Ele fala 3 línguas e é muito mais barato que tu. | Open Subtitles | ناهيكِ عن انه يتحدث ثلاث لغات وهو ارخص منكِ بكثير |
Ele fala Espanhol, tal como Cochise. | Open Subtitles | انه يتحدث الاسبانية، كذلك كوتشيس |
Santo Deus, Ele fala mais do que eu. | Open Subtitles | يسوع المسيح، انه يتحدث أكثر مما أفعل. |
Sabem que Ele fala por mim. | Open Subtitles | شركة الفتيرس تدري انه يتحدث باسمي |
Mike, Ele fala melhor inglês do que tu. | Open Subtitles | مايك, انه يتحدث الانجليزية افضل منك |
- Disse que Ele fala francês? | Open Subtitles | هل اخبرتك انه يتحدث الفرنسية ؟ |
Quando ele te diz que fala pelo Harvey, Ele fala pelo Harvey. | Open Subtitles | (عندما يقول لكٍ انه يتحدث بإسم (هارفي .فهو بالفعل يتحدث بإسمه |
É desse tipo de stress que Ele fala, senhora. | Open Subtitles | هذا هو نوع من الإجهاد انه يتحدث عنه، سيدتي . |
Ele fala de uma época que está para chegar, quando os homens ricos forem pobres, os poderosos irão cair... e o templo será destruído pela ira de Deus. | Open Subtitles | وقال انه يتحدث من الوقت، وسرعان ما المقبلة، عندما الرجال الأغنياء سوف تكون فقيرة، الرجال الأقوياء ألقوا ... |
E o Corão diz: "Ele fala com os anjos e diz: "'Quando eu acabar de fazer Adão do barro, "'e lhe tiver inspirado o meu espirito, "'caiam em prostração diante dele.'" | TED | ويقول القرآن ، وقال انه يتحدث الى الملائكة ، ويقول : وقال "عندما تم الانتهاء من تشكيل آدم من طين ، ونفخت فيه من روحي ، ثم تقع في السجود له ". |
Ele fala coisas sem sentido! | Open Subtitles | انه يتحدث بكثير من الهراء |
Diz aquele gorila, cara de cu, que cale a boca. É a mãe do meu melhor amigo que ele Está a falar | Open Subtitles | أخبر ذلك الغوريلا السكوتلاندية المشوهه أن يصمت انه يتحدث عن والدة أعز اصدقائي |
Há um artigo aí que fala sobre a Abin e fala de um smartphone normal transformado num gravador, que usas com um controle remoto. | Open Subtitles | اقرأ المقال هنا, انه يتحدث عن وكالة الأمن القومي يأخذ هواتف عادية ويحولها الى اجهزة تسجيل |