"انه يحتاج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele precisa
        
    • Precisa de
        
    • que precisava de
        
    • ele precisava
        
    • é necessário
        
    • Ele tem
        
    • de ser
        
    Ele precisa que façamos o nosso trabalho antes do pôr-do-sol. Open Subtitles انه يحتاج منا أن نبذل الوظيفة قبل غروب الشمس.
    Quer dizer, Ele precisa de tempo para lidar com tudo. Open Subtitles أعني, انه يحتاج بعض الوقت ليعمل على كل شيء
    Claro que, a esta altura, Ele precisa de um milagre. Open Subtitles بطبيعة الحال، في تلك المرحلة انه يحتاج الى معجزة
    Ele está acordado, só Precisa de tempo para reagir. Open Subtitles انه مستيقظ انه يحتاج لبعض الوقت ليعود للوعي
    Disse-me que precisava de um pintor, e falei-lhe de si. Open Subtitles قال انه يحتاج الى بعض اللوحات فاخبرته عنك
    Alguém disse que ele precisava de alguns dias de folga. Open Subtitles قال الرجل الناضج انه يحتاج الى بضعة أيام الشخصية.
    é necessário uma equipa para a descoberta e outra equipa para que a descoberta seja aceite e adoptada. TED انه يحتاج فريق للاكتشاف وفريق آخر لجعل الاكتشاف مقبول ويتبنى
    Ele tem de ser purgado dos humores que lhe dão cólicas. Vou preparar um emético. Open Subtitles انه يحتاج إلى تطهير من الأختلاطات سأجعله يتقيأ
    - Ele precisa de uma ferradura. - Vai estar pronto em 20 minutos. Open Subtitles انه يحتاج الى حدوة حصان جديدة سوف تكون جاهزة بعد حوالي 20 دقيقة
    Ele precisa dos papéis do Kemmer antes das dez. Open Subtitles انه يحتاج الى القيام ببعض الأعمال على أوراق كيمر قبل الساعة 10: 00
    eu acho que Ele precisa de ajuda. Parece estar um espinho neste lado. Open Subtitles اعتقد انه يحتاج للمساعدة هناك شوكه بداخله
    Ele precisa de tirar um tempo, Mike. Open Subtitles وقال انه يحتاج الى بعض الوقت خارج، مايك.
    Felix fazes-me um favor? Podes trazer o meu robot para dentro? Ele precisa de ser recarregado. Open Subtitles هل من الممكن ان تحضر هذا الالى الى الداخل انه يحتاج اعادة شحن
    Ele precisa de saber que ainda és amigo dele. Open Subtitles الآن، وقال انه يحتاج إلى معرفة ان كنت لا تزال صديقه.
    Bem, Stephanie tem um cavalo... e eu acho que Ele precisa ser alimentado agora. Open Subtitles ستيفاني لديها حصان و أظن انه يحتاج لطعام فورا
    Não me deixa entrar, acho que Precisa de uma palavra-passe. Open Subtitles وليس السماح لي في اعتقد انه يحتاج كلمة مرور.
    O Reid achou que precisava de todas as moedas de troca que pudesse. Open Subtitles يعتقد ريد انه يحتاج كل ورقة مساومة انه يمكن الحصول عليها.
    Disse que precisava de um pouco mais de dinheiro e depois parava de vez. Open Subtitles قال انه يحتاج فقط الى جني المزيد من المال قليلا وبعد ذلك سيكو ظيف
    ele precisava da minha ajuda e agora está desaparecido. Open Subtitles انه يحتاج لمساعدتي، والآن هو في عداد المفقودين.
    é necessário trabalho árduo, frequentemente nos bastidores. TED انه يحتاج الكثير من العمل المُكلف يجري عادة خلف الكواليس
    Ele tem de ser purgado dos humores que lhe dão cólicas. Vou preparar um emético. Open Subtitles انه يحتاج إلى تطهير من الأختلاطات سأجعله يتقيأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more