Voei para o Rio duas vezes, mas a família para quem Ela trabalhava disse que Ela desapareceu um dia. | Open Subtitles | لقد ذهبت لريو مرّتين لكن العائلة التي خدمت لأجلها قالت انّها اختفت فحسب |
Ela diz que nunca conheceu ninguém que tenha morrido, a não ser a avó dela e um rapaz que Ela conheceu no 8º ano que sufocou com uma couve-de-bruxelas. | Open Subtitles | قالت انّها لم تعرف أحداً مات ماعدا جدتها وفتى عرفته في الصف الثامن اختنق ببرعم كرنب |
É meio-dia. Eu sei, Ela diz que há uma ameaça à segurança. | Open Subtitles | أعلم انّها تقول أنّ ثمّة تهديد أمني هذا حال كلّ السرقات مؤخرًا |
É uma rapariga e não nos beijámos nem nada disso, pelo amor de Deus! | Open Subtitles | انّها فتاة، و لم نكن نتبادل القُبل أو أي شيء آخر بالله عليكم |
É...É a primeira vez que alguém fez...algo...algo tão fixe. | Open Subtitles | انّها المرّة الأولى التي يعاملني فيها شخص ما بلطف جدا هكذا |
É caro, mas vale a pena. | Open Subtitles | انّها غالية بعض الشّيئ , لكنّني أعدك انّها تستحقّ كلّ قرش تدفعه. |
Ela não É treinada, não devia estar nessa posição. | Open Subtitles | انّها غير مدّربة لا يجب أن تكون بهذا الموضع |
Ela parece querer voltar ao Dept. mais do que tudo. | Open Subtitles | اعتقد انّها تريد العودة الى القسم اكثر من اي شيء |
Quero que saibas que Ela recentemente acabou comigo. | Open Subtitles | حسنا، عليك ان تعلم انّها إنفصلت عنّي مثؤخّرا |
Sei que Ela era tua Mas eu fi-la viajar | Open Subtitles | أنا أعلم انّها كانت لك، لكنني ″ ″ أخذتها إلى مُوفّى مارس |
Ela apenas nos protegeu quando não precisava de o fazer. | Open Subtitles | كل فعلته هو حمايتنا في حين انّها لم تحتج لذلك |
Não acho que Ela pensasse que ia passar dos 16 anos. | Open Subtitles | لا أظن أنّها كانت تؤمن انّها ستعيش حتى تبلغ الـ 16 عاماً |
Mas como puderam pensar ter Ela matado o homem, eu não entendo. | Open Subtitles | لكن كيف لاي احد التفكير انّها قتلت ذلك الرجل, هذا لا يصدق! |
Ela não É surda, fala de forma esquisita. | Open Subtitles | ليست صماء انّها تتكلم بطريقة غريبة. |
O que está entre as linhas É que ele tem de retirar o raio das sandálias porque É terra sagrada. | Open Subtitles | مالذي بين السطور، انه عليه ان يخلع نعليه بسبب انّها ارض مقدّسة |
Isso É mais importante para o pai do que É para o Manny. Sim, É a sua hipótese de ser o pai de um campeão. | Open Subtitles | أجل, انّها فرصتة ليكون, تعلمين، أب لبطل البطولة. |
É que É uma tapeçaria única. | Open Subtitles | انّها عبارة عن نسيج خالي من الطبقات يقصدبأنّهلا توجدتفرقةعنصريةاوطبقية |
Mas quando se perde a visão, dá-se conta do dom que É ser capaz de ver qualquer coisa, porque É a verdade. | Open Subtitles | ولكنّ حينما تفقدين بصرك ادركت كم انّها نعمة حيث يمكنك رؤية ايّ شيء لأنّها الحقيقة |
É um reflexo que o Pai lhes deu para os ajudar a comportarem-se. | Open Subtitles | .. الرّجال يصّبحون ضعفاء بوّاسطة الرأيا انّها لا اراديّ , الأب اعطاهم ليّساعدهم . على التصّرف |