"ان أذهب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que ir
        
    • que vá
        
    • que eu vá
        
    • ir lá
        
    • ir para
        
    • posso ir
        
    • ir sozinha
        
    • me ir embora
        
    De qualquer forma, eu tenho que ir correr antes do anoitecer. Open Subtitles على أي حال يجب ان أذهب لعدو قبل إنسدال الليل
    Deus, inclusive tive que ir ao tribunal escolher entre eles dois. Open Subtitles يا إلهي, لقد كان يجب ان أذهب الى المحكمة, لأختار احد بينهم.
    Oh, e hoje tenho que ir buscar o Rudy porque não tenho ninguém que o faça Procurarei alguém quando tiver tempo Open Subtitles أوه , وعلي ان أذهب لأجلب رودي هذا اليوم لأنه لا يوجد شخص آخر يفعل ذلك سأجد شخصا آخر عندما يكون لدي وقت
    Queres que vá até à charcutaria e traga alguém? Open Subtitles هل تريديني ان أذهب إلى مطعم ديلي لأجلب لك شخص ما؟
    Não posso ir para Pitt. Meu pai quer que eu vá para Howard. Open Subtitles لا يمكننى الذهاب ل بيت أبى لا يريدنى ان أذهب الى هوارد
    Tenho que ter algo para filmar. Tens as minhas anotações. Tenho que ir. Open Subtitles لقد دونت ملاحظاتى، يجب ان أذهب أراك لاحقاً
    Estou mais para enfiar este garfo no olho do que ir até lá. Open Subtitles أنا أفضل أن أطعن عينى بهذه الشوكة من ان أذهب لهناك
    Tenho mesmo que ir mas essa piada é das boas, Joey. Open Subtitles يجب ان أذهب للحمام الأن . هذه تبدو كوميديه يا جو ..
    Ok, querido, tenho que ir. Já estou atrasado para a reunião. Open Subtitles حسنا عزيزتي علي ان أذهب تأخرت عـلـى الاجتماع
    Tenho que ir a duas ou três reuniões por dia, enquanto for preciso, mas estou bem. Open Subtitles يجب ان أذهب الى اجتماعين أو ثلاثة في اليوم مهما استغرقني هذا لكني بخير
    Bem, tenho que ir para a minha próxima aula. Volto mais tarde para ajudar se vocês quiserem. Open Subtitles حسناً ، يجب ان أذهب لصفي التالي لكن سأعود لاحقاً لو أحتجتم مساعدتي
    Tenho que ir trabalhar, então, tem quer ser rápido, certo? Open Subtitles علي ان أذهب للعمل لذا ان تناولناها علينا ان نكون سريعين,اتفقنا؟
    Não posso aturar mais isto. Tenho que ir para o trabalho. Open Subtitles لا أستطيع تحمل هذا اكثر , يجب ان أذهب الى العمل
    Tenho que ir para casa, Derek. Open Subtitles ان أذهب إلى البيت الأن يا ديريك
    Tenho que ir assegurar que ela casa. Open Subtitles عليّ ان أذهب و أحرص انها ستتزوج
    - Segundo o advogado do meu pai, a prisão tem tantos jornalistas à porta que o papá não quer que vá lá para voltar a ser explorada. Open Subtitles حسنا , طبقا لمحامي ابي السجن محاط بالكثير من الإعلاميين لذا أبي لا يريدني ان أذهب لهناك
    - Não te importas que vá fazer chichi? Open Subtitles هل تمانعين ان أذهب للتبول أيتها الحمل اللطيف ؟ ،
    Querem que eu vá a um planeta alienígena e opere um homem armado Open Subtitles تريديننى ان أذهب الى كوكب وأجرى جراحة على رجل مسلح يحتجز تايلا؟
    Tens a certeza que queres que eu vá? Open Subtitles هل انت متأكد انك تريدنى ان أذهب? عليك ان تذهبى.
    É melhor eu ir lá antes que ele destrua a empresa. Open Subtitles من الأفضل ان أذهب إلى هناك قبل ان يقلب الشركة رأساً على عقب
    Não posso ir para casa até que a carpa durma. Open Subtitles لا استطيع ان أذهب الى البيت حتى كارب نائم.
    Tive de ir sozinha à festa da minha tia e todos perguntaram: Open Subtitles كان لازماً عليّ ان أذهب لحفلة عيد ميلاد ، عمتي وحدي والجميع كانوا يتصرفون
    Porque amava mesmo. A minha mãe disse-me para me ir embora, para pensar no amor, no que ele era, para ler as Escrituras e voltar no dia seguinte para dar uma resposta honesta e verdadeira. TED أمي بالتبني طلبت مني ان أذهب وأفكر في موضوع الحب وماهو وأن اقرأ الكتاب وأعود غداً وأعطي إجابتي الأكثر صدقا ومصداقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more