"ان اباك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que o teu pai
        
    É como se acordasses um dia e descobrisses que o teu pai tem uma vida dupla. Open Subtitles إنه كما لو استيقظت يوما واكتشفت ان اباك يعيش حياة مزدوجة
    O livro diz que o teu pai tem que tomar a injecção? Open Subtitles الكتاب يقول ان اباك لابد ان ياخد الجرعه ؟
    Sabes bem que o teu pai é demasiado teimoso para morrer. Open Subtitles انت تعرفين ان اباك عنيد جدا ليموت بسهولة
    que o teu pai está a pedir favores... talvez ele possa ajudar o resto da ralé. Open Subtitles حسنا طالما ان اباك يطلب معروفا ربما امكنه ان يذكر بكلمة طبية بيقة الرعية
    Se não me deres uma coisa que possa usar na semana que vem, vou tratar para que o teu pai receba uma visita do FBI. Open Subtitles اذا لم تعطني شيئأ يمككني استخدامه لنهاية الاسبوع سوف احرص ان اباك سوف يحصل على زيارة للمكتب التحقيقات الفيدرالي
    Não ficas chateado que o teu pai traiu a minha mãe? Open Subtitles الا يزعجك ان اباك قد قام بخيانة امي؟
    Nem sequer ainda estou a suar. Ainda bem que o teu pai não está aqui para ver isto. Open Subtitles من الجيد ان اباك ليس هنا ليراك هكذا
    Eu acredito que o teu pai venha ter connosco. Open Subtitles انا اؤمن ان اباك سوف ياتى الينا
    Matthew, tu disseste que o teu pai provocou a morte da tua mãe. Open Subtitles ماثيو لقد قلت ان اباك تسبب في قتل امك
    Talvez signifique que o teu pai esteja feliz lá onde ele está. Open Subtitles ربما ذلك يعني ان اباك سعيد حيث هو الأن
    Achas que o teu pai queria ser empregado de limpeza? Open Subtitles هل تعتقد ان اباك اراد ان يكون بواب
    Pensas que o teu pai acreditava? Open Subtitles هل تعتقد ان اباك يعتقد ذلك؟
    É uma pena que o teu pai tenha o sono leve. Open Subtitles من المؤسف ان اباك قليل النوم
    Acho que o teu pai está ali. Open Subtitles اعتقد ان اباك هناك
    O Monroe julga que o teu pai sabia alguma coisa. Open Subtitles مونرو يظن ان اباك يعرف شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more