"ان اتحدث اليك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de falar contigo
        
    • de falar consigo
        
    • a falar consigo
        
    Não sei se saíste da cidade ou se o teu telemóvel não trabalha, mas, preciso mesmo de falar contigo, Clark. Open Subtitles لا اعلم اذا اذا خرجت خارج البلدة اذا جهازك لايعمل لكن حقا اريد ان اتحدث اليك , كلارك
    - Preciso de falar contigo. Despacha-te que sou um homem ocupado. Open Subtitles كان يجب ان اتحدث اليك اذن,اسرعى, فانا مشغول
    Dobrem os homens que estão lá. Preciso de falar contigo. Open Subtitles حسناً ، ضاعف الرجال التى لديك عند مخارج الكازينو، يجب ان اتحدث اليك
    Eu sei que nao vai, George. - Preciso de falar consigo. - Noutra altura. Open Subtitles اعرف هذا يا جورج يجب ان اتحدث اليك يا سيدى وقت آخر يا شاك
    - Eu estou bem. Tenho de falar consigo. Open Subtitles انا من شرطة نيويورك و احتاج ان اتحدث اليك
    Eu não estava a falar consigo, Menina Desjarden. Open Subtitles ماكان يجب ان اتحدث اليك, انسه ديسجردن.
    Há quanto tempo! Põe a chavala a andar, tenho de falar contigo. Open Subtitles مر وقت طويل دع فتاتك تخرج اريد ان اتحدث اليك
    Francisco, tenho de falar contigo. A noite passada mataram dois trabalhadores. Open Subtitles *فرانسيسكو *لابد ان اتحدث اليك اثنين من العاملين قتلوا الليلة الماضية
    Preciso de falar contigo lá fora, por um instante. Open Subtitles اريد ان اتحدث اليك في الخارج للحظة؟
    Há uma coisa que preciso de falar contigo. Open Subtitles هناك شيء ما اريد ان اتحدث اليك عنه
    Tim, preciso de falar contigo. Open Subtitles تيم, يجب ان اتحدث اليك
    Tenho de falar contigo. Open Subtitles علي ان اتحدث اليك
    Tenho de falar contigo. Em privado. Open Subtitles يجب ان اتحدث اليك عل انفراد
    - Ben, tenho de falar contigo! Open Subtitles بن" ، عزيزى " - يجب ان اتحدث اليك -
    -Preciso de falar contigo. -Que se passa? Open Subtitles اريد ان اتحدث اليك - ماذا حدث ؟
    Preciso de falar contigo. Open Subtitles اريد ان اتحدث اليك
    Preciso de falar consigo. Open Subtitles ايها العريف احتاج ان اتحدث اليك
    Desculpe. Gostava de falar consigo. Venha comigo. Open Subtitles عفواً, أود ان اتحدث اليك تعالي معي
    Por favor, tenho de falar consigo. É vidente. Open Subtitles ارجوك احتاج ان اتحدث اليك انت معالج نفسي -
    É uma grande emoção só o facto de estar a falar consigo pelo alto-falante do telefone. Open Subtitles انه شرف ان اتحدث اليك على سمّاعتنا الخارجيّة .
    Eu nem deveria estar a falar consigo. Open Subtitles و و لا ينبغى حتى ان اتحدث اليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more