Diria que... se pudesse dirigir 10 km sem apertar o freio, | Open Subtitles | لا, لقدكنت.. ان استطعت ان اقود 10 اميال دون الضغط على الفرامل |
Sabes, trocava de papel se pudesse. | Open Subtitles | تعرفين انا سوف اتقاسم المنزل معك ان استطعت |
Passei tantos anos a sonhar com o que faria se me conseguisse levantar da cadeira de rodas. | Open Subtitles | لقد أمضيت سنواتٍ عديدة أحلم بما سأفعله ان استطعت النهوض من كرسيي |
Apanhem Apophis se puderem, mas a vossa missão é trazer a família do Teal'c para a Terra. | Open Subtitles | احضر ابوفيس ان استطعت ولكن اولويات المهمه ان تحضر عائله تيلك |
Assim como o nosso Salvador caminhou sobre as águas, Se conseguir atravessar as chamas e ficar intacto, seguirei o seu exemplo. | Open Subtitles | كما مشى سيدنا المسيح على الماء ان استطعت المشي خلال النيران بدون أن تلمسك اذن سأتبعكِ الى السنة اللهب |
E eu disse-lhe: "Bom, se conseguires encontrá-los eu posso invertê-los e fazer aquilo de que necessito para os alunos do 6.º ano." | TED | فقلت في نفسي " ان استطعت ان اجد تلك الجينات يمكنني انا اعيد تحفيزها واستطيع ارضاء طلبة الصف السادس " |
Então, isto é muito fácil. A sério? Caramba, se eu conseguisse cantar, mudava tudo. | Open Subtitles | حقاً, ان استطعت الغناء يا شباب , كل شيء سيتغير |
Decida o que decidir, vá estudar para Londres, Paris, para a América, se puder, mas saia deste país, a Itália é um país a destruir, um local lindo mas inútil, destinado a morrer. | Open Subtitles | مهما قررت , أذهب للدراسة في لندن أو باريس. أذهب الى أمريكا ان استطعت, |
Tenho um exame sobre isto, se puderes fazer menos barulho agradecia. | Open Subtitles | لدي مسابقة في هذا لذا ان استطعت الحفاظ عليها ساقدر هذا |
Senhor, tenho uma coisa para si da sala do correio, mas primeiro se pudesse roubar uns minutos do seu valioso tempo para lhe mostrar uma coisa que eu tenho estado a trabalhar nos últimos dois ou três anos. | Open Subtitles | يدي املك لك شيئاً من غرفة البريد ولكن اولاً ان استطعت ان آخذ قليلاً من وقتك القيم لأري شيئاً كنت اعمل فيه في السنوات الاثنين والثلاث السابقة |
Parecer-lhe-ia menos se pudesse falar com o Aramis. | Open Subtitles | سوف اتحسن ان استطعت التكلم مع اراميس |
Talvez se pudesse explicar um pouco... | Open Subtitles | ربما ان استطعت التفسير قليلا... |
Se for um dos primeiros, e, ainda mais importante, se me provar que não é como o seu irmão, então passará para a 1A1. | Open Subtitles | لذا ان استطعت أن تكون الثاني والأهم من هذا وتثبت لي أنك مختلف عن أخيك سـأحولك الى الشـعبة الأولى |
e eu venço o jogo se me suplicares para te cortar um dedo. | Open Subtitles | وأنا سأفوز باللعبة ان استطعت أن أجعلك تترجاني,لقطع اصبعك. |
Apanhem-me se puderem. | Open Subtitles | امسكني ان استطعت. |
Evitem-no se puderem. | Open Subtitles | يمكنك القضاء عليهم ان استطعت |
Se conseguir pôr os putos a dormir e a Lua estiver alinhada com as estrelas. | Open Subtitles | ان استطعت ان اجعل الأولاد يخلدون للنوم وان كان القمر والنجوم مصطفة |
Se conseguir arranjar-lhe mais informação, está disposta a ajudar-me? | Open Subtitles | ان استطعت ان أأتي لك بالمزيد من المعلومات هل ستكوني مستعدة لمساعدتي اي نوع من المعلومات ؟ |
Mas... se conseguires 5 números antes de mim, então fazemos sexo na casa de banho. | Open Subtitles | لكن ان استطعت الحصول على 5 ارقام قبلي عندها سنقوم بالجنس في الحمام |
se conseguires estar dez segundos sem olhar para os seios da Lilly iremos aonde quiseres ir. | Open Subtitles | ان استطعت ان لا تنظر لأثداء لـيلي لمدة 10 ثواني سنذهب لأي مكان تريدنا ان نذهب إليه |
se eu me lembrar de alguma coisa que possa ser de uso, eu aviso os. | Open Subtitles | ان استطعت التفكير بأي شيء سيكون نافعا لكم سأخبركم |
Ter-me-ei em conta como sendo o mais feliz dos homens, se puder ser o instrumento restaurador da confiança e do afecto... | Open Subtitles | سأمنح نفسي التقدير وسأكون اسعد رجل ان استطعت اعادة الثقة و المودة |
Mas se puderes usá-lo, se eu souber que usas esse anel, mesmo que me odeies, eu vou saber... | Open Subtitles | لكن أن استطعت أن ترتدي هذا ان استطعت فقط أن أعرف انك ترتدين هذا عندها حتى وان كنت تكرهيني سأعلم |