Se conseguirmos que os Trabalhistas também saiam, o governo cai. | Open Subtitles | ان استطعنا ان نقنع العمال بالاستقالة فالحكومة ساقطة لامحالة |
Se formos capazes de unir as teias da paz do terceiro lado, até podemos deter o leão da guerra. | TED | ونحن ان استطعنا ان نتوحد كطرف ثالث كخيوط شبكة العنكبوت يمكننا ان نأسر أسد الحرب |
E que podemos procurar uma espiritualidade mais profunda Se nos livrarmos dos dogmas religiosos. | TED | كما يمكننا أيضا ان نستهدف روحانية أنقى وأرفع ان استطعنا ان نتخلص من الاعتقادات الدينية الخاطئة |
Se pudermos personalizar Ingrid para o público... o público sentirá qualquer mal feito à ela... pelos sequestradores. | Open Subtitles | ان استطعنا ان نجعل انغريد امرا شخصيا للعامة فالعامة سيأخذون اي ضرر شخصي يحصل لها على مسؤولية مختطفيها |
Se descobrirmos onde esteve, talvez entendamos o significado que Golconda tem para ele. | Open Subtitles | ان استطعنا ان نكتشف اين كان ربما بامكاننا ان نعرف اهمية جولكوندا له |
Sei que temos os nossos problemas mas Se pudermos esquecê-los e rezar para o Burt Hummel e para o meu amigo Kurt. | Open Subtitles | و وضعه سيء وأعلم أننا كلنا لدينا مشاكلنا الخاصة بنا لكن ان استطعنا ان نضعهم جانباً |
Se encontrarmos a fonte da infecção, teoricamente poderei criar uma antitoxina. | Open Subtitles | ان استطعنا ان نجد المصدر الرئيسي للإصابة نظرياً .. استطيع ان استخدم عينة لصنع علاج |
Se esperarmos um pouco mais, tudo voltará ao normal. | Open Subtitles | و ان استطعنا ان ننتظر لفترة أطول قليلا كل شيء سيعود لطبيعته |
Achamos que Se controlássemos a informação, poderíamos evitar que o suspeito fugisse novamente. | Open Subtitles | ذلك يعني ان استطعنا ان نتحكم بإنتشار المعلومة فقد نتمكن من منع الجاني من الفرار مجددا |
Se as pararmos, paramos isto tudo. | Open Subtitles | ان استطعنا ان نوقفها ربما يمكننا ايقاف كل العملية |
O moinho é a porta e Se o moleiro é o porteiro, só entrarmos ali e... | Open Subtitles | ـ الطاحونة هي البوابة لكن الطحان هو مجرد بواب ان استطعنا ان نكون هناك |
Ajudava Se o médico da prisão fosse junto. | Open Subtitles | سيكون مفيدا ان استطعنا ان نحصل على مساعدة طبيب السجن |
Mas Se conseguirmos colocar um bom vírus Windows num computador portátil que é usado por um engenheiro de manutenção para configurar esta caixa cinzenta, então aí estaremos em acção. | TED | ولكن ان استطعنا .. ان نضع فيروس يهاجم نظام ويندوز على جهاز اللابتوب الذي يستخدمه مهندسو ذلك الجهاز لضبط ذلك الجهاز فسنستطيع اختراقه |
Se pudéssemos ativar células, veríamos que processos podem iniciar e sustentar. Se pudéssemos desligá-las. | TED | فنحن ان استطعنا ان نحفز الخلايا .. يمكننا ان نرى ماهية الطاقة الناجمة عنها وعلى ماذا تؤثر .. وماهو التي تحفزه .. او تقوضه وان استطعنا ان نطفىء بعض الخلايا |
Mas, Se pudermos pegar nessas coisas enormes e transformá-las em milhões de coisinhas pequenas — como um bando de pássaros — o radar que estiver à procura delas tem de ser capaz de ver todos os bandos de pássaros no céu. | TED | ولكن ان استطعنا ان نحول ذلك المجسم الكبير جداً الى عدة .. ملايين من الاشياء الصغيرة مثل سرب الطيور عندها سيضطر الرادار الذي يعمل في المنطقة ان يحلل كل طائر من كل ذلك السرب |
Mas Se pensarmos de forma diferente, penso que podemos ter cidades que não apenas tenham zero emissões, mas que tenham também possibilidades ilimitadas. | TED | ولكن ان استطعنا ان نفكر بصورة مغايرة اعتقد اننا سنصل ذات يوم بصورة جدية ليس فقط الى مدن تحوي انبعاثات غازات ضارة معدوم بل الى خيارات جديدة غير محدودة |
Se pudermos voltar atrás e redefinir-nos e tornar-nos completas, isso criará uma mudança cultural no mundo, e dará um exemplo às gerações mais jovens de forma a que possam repensar o seu próprio tempo de vida. | TED | ان استطعنا ان نعود ونعيد تعريف انفسنا وان نصبح كيان واحد فان هذا سيصنع تغيراً ثقافياً في هذا العالم وسوف يعطي انطباعاً للاجيال الانثوية الشابة عن كيفية اعادة تعريف أعمارهن |
Se pudéssemos descobrir o que os liga,... isso conduzirá aos outros dois. | Open Subtitles | الان نعرف كلاهما , ان استطعنا ان نكشف الارتباط... فربما يقودنا للاثنان الاخران |
Sabes, Bill, talvez Se nós fizéssemos alguma coisa boa por alguém... seria uma forma de voltar para nós. | Open Subtitles | هل تعرف يا "بيل" .. ربما ان استطعنا ... ان نفعل شيئا لشخص اخر سوف يرجع لنا بشكل ما بالخير |
Vou terminar com uma história, que achamos que é outra possibilidade. Talvez estas moléculas, Se tivermos controlo ultra-preciso, possam ser usadas no próprio cérebro para fazer um novo tipo de próteses, uma prótese ótica. | TED | وهي عن امكانية أخرى والتي مكن ان يستخدم فيها هذه الجزئيات .. ان استطعنا ان نصل الى مستوى تحكم معين يمكننا ان نستخدمها في الدماغ ذاته لكي نستطيع ان نشكل اجزاء جديدة .. اجزاء ضوئية " بصرية " لقد اخبرتكم في البداية ان المحفزات الكهربائية شائعة |