"ان افضل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que a melhor
        
    • que o melhor
        
    • que as melhores
        
    As pessoas nesta sala podem discordar se o Will devia ter sido executado, mas penso que todos concordarão que a melhor versão possível da sua história seria uma história em que não ocorre nenhum assassinato. TED بعض الحاضرين قد يعترض في اذا ما حق حكم الاعدام على ويل لكن اعتقد ان الجميع سيوافقني الرأي ان افضل نسخه من قصته تكون تلك القصة التي لم يحدث فيها قتل
    Achamos que a melhor hipótese de fuga... será através do balneário dos visitantes. Open Subtitles نحن نعتقد ان افضل فرصة للهروب ستكون من خلال غرف تبديل ملابس الفريق الضيف
    Garanto-lhe que a melhor queca que já paguei foi em Da Nang. Open Subtitles على ان اقول لك, ان افضل مضاجعه دفعت لها كانت فى دانانج
    Sabias que o melhor lugar para encontrar lenha para arder é no Novo México? Open Subtitles اتعلم ان افضل مذاق للشواء تجده في نيو مكسيكو , اتعلم هذا ؟
    Ontem disseste que o melhor sentimento na Terra era chuparem-te os dedos dos pés. Open Subtitles بالامس قلت ان افضل شعور على سطح الارض كان عندما تُمص اصابع رجليك
    Porque às vezes tu não consegues ver que as melhores coisas que te podem acontecer estão mesmo à frente do teu nariz. Open Subtitles لأن في بعض الاحيان لا ترى ان افضل شيء حدث لك هو الجلوب هناك تحت انفك مباشرة
    Eu acho que a melhor coisa a fazer é desistir. Open Subtitles اعتقد ان افضل ما يمكن ان نفعله هو ان نسقطها
    Agiram, porque acreditavam que a melhor forma de mudar as coisas neste país, era indo lutar por ele. Open Subtitles هم اعتقدوا ان افضل شىء لعمل شىء هو الحرب
    O que significa que a melhor forma de actuar poderá ser aceitar as exigências do Dubaku e retirar as nossas forças. Open Subtitles مما يعني ان افضل اختيار هو ان نمتثل لمتطلبات دوباكو وأن نسحب قواتنا
    Acabei de sair da cama e decidi que a melhor coisa que poderia fazer era alimentar as pessoas. Open Subtitles لقد خرجت من السرير وفكرت ان افضل شيء علي فعله، اطعام الناس
    Quem diria que a melhor parte do dia seria a colonoscopia? Open Subtitles من كان يعلم ان افضل جزء من يومي هو قيامي بعملية القولون؟
    Tenho querido tanto agradecer-lhes por me ter salvo a vida, e eu penso que a melhor forma é simplesmente convidá-los a vir aqui ao meu pequeno pedaço de paraíso. Open Subtitles كنت اريد ان اشكركم لإنقاذكم لحياتي. واعتقد ان افضل طريقة هي دعوتكم
    Enquanto enfermeira vi várias vezes que a melhor receita para o stress é descanso e boa comida. Open Subtitles كممرضة, رأيت العديد من المرات ان افضل دواء للتوتر هو الراحة والطعام الجيد
    Eu acho que a melhor maneira de esconderes o facto de teres tentado roubar-lhe o namorado é arranjares um para ti. Open Subtitles اظنُ ان افضل طريقة لتغطية الحقيقة بعدما حاولتِ سرقة صديقها هي ان تعطيها واحداً من اصدقائكِ
    E ela sabe que a melhor hipótese de sobrevivência está sentada aqui mesmo e estou a falar de mim. Open Subtitles وهي تعلم ان افضل فرصة لنجاتها هي المكوث هنا وانا اتحدث عن نفسي
    Frustrados com anos de protestos não violentos que não acabaram com a guerra, os chamados Weathermen decidiram que a melhor forma de acabar com o envolvimento da América no Vietname era trazer a guerra para casa. Open Subtitles حركة حانقة من أعوام من التظاهر السلمي التي فشلت في ايقاف الحرب منظمة وذر مان قررت ان افضل طريقة لانهاء التدخل الامريكي
    O pessoal do departamento jurídico acha... que o melhor seria declarar-se culpado... negociar um recurso para não chamar a atenção... e deixar a direção da Fundação. Open Subtitles الاشخاص في قسم القضايا يعتقدون ان افضل شيء هو أن تعترف بالذنب, تعقد صفقه مع المدعي من اجل تهدئة الوضع قدر الامكان
    É óbvio que o melhor que tem a fazer é entregá-lo, certo? Open Subtitles اعتقد ان افضل شيئ الان هو ان تحضره الي هنا الان , حسنا ؟
    Para ser sincera, acho que o melhor da tua vida vai acontecer aqui. Open Subtitles حقا,اعتقد ان افضل سنوات حياتك كانت ستحدث هنا
    Bem... costuma-se dizer que as melhores fotografias expressam o sentimento sobre aquilo que estás a fotografar. Open Subtitles حسنا يقولوا ان افضل الصور تعبر عن شعورك حيال ما تصوره
    As pesquisas apontam que as melhores ideias surgem em momentos de descontracção. Open Subtitles {\pos(192,220)} يظهر ان افضل الافكار تأتي من الاحتكاك العادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more