"ان الامور كانت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que as coisas
        
    Podes crer que as coisas teriam sido diferentes. Open Subtitles من الافضل ان تصدقني ان الامور كانت ستختلف
    Achas que as coisas seriam diferentes se tivessem tido filhos? Open Subtitles هل تظن ان الامور كانت ستختلف إذا كان لديكم اطفال؟
    Sei que as coisas têm corrido mal, mas amanhã vamos começar a melhorá-las, está bem? Open Subtitles اعلم ان الامور كانت سيئة لكن ابتداء من الغذ سنصلح الامور, اتفقنا؟
    Certo, eu pensava que as coisas estavam a ir muito bem. Open Subtitles حسنا ظننت ان الامور كانت سوف تسير بشكل جيد
    Ele disse que as coisas melhoraram entre ele e eu, e que eu estava mais feliz. Open Subtitles كان يقول ان الامور كانت افضل مؤخرا بيني و بينه و انني كنت اكثر سعادة
    Pois, sei que as coisas ficaram bastante más consigo, depois dessa coisa toda. Open Subtitles نعم,تعرف,اعرف ان الامور كانت تسير بشكل سيء معك
    Desculpe, eu não não sabia que as coisas estavam difíceis. Open Subtitles انا اسفه, لم ... لم اكن اعلم ان الامور كانت صعبه
    Ouve... Sei que as coisas têm andado tensas entre nós. Open Subtitles انظر, اعلم ان الامور كانت متوترة بيننا
    Eu sei que as coisas não têm sido exactamente... Open Subtitles اعرف ان الامور كانت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more