"ان تبدأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de começar
        
    • começar a
        
    • que começar
        
    • que comece
        
    • que comeces
        
    • ter começado
        
    Barry, tens de começar a trazer o teu ajudante para estes trabalhos... Open Subtitles باري لابد ان تبدأ بإحضار الرجل الثاني لهذا العمل المتطلب رجلين
    A expressão a velha, mas é verdade. Tem de começar por baixo. Open Subtitles هذا تعبير مستهلك و لكنه صادق "يجب ان تبدأ من القاع"
    Mas é um maníaco... e é melhor começar a mudar de vida. Open Subtitles ولكنك مهووس والافضل بالنسبة لك ان تبدأ فى تغيير حياتك
    Teria que começar algum dia... e não poderia estar em melhor companhia. Open Subtitles يجب ان تبدأ على اى حال ولن تجد زملاء افضل من ذلك
    Se o mundo e tudo nele era arte de Deus, não se teria que começar então por estudar cuidadosamente a realidade física? Open Subtitles إذا كان العالم وكل ما فيه قد صُنع من قبل الله عندها ألا يجب عليك ان تبدأ بدراسة متأنية للواقع المادي ؟
    Temos de deter esta catástrofe hoje, já, antes que comece. Open Subtitles يجب ان نوقف هذه الكارثة اليوم الان ، قبل ان تبدأ
    Precisamos é que comeces assim que possível, tipo amanhã? Open Subtitles ولكننا نريدك ان تبدأ فى اسرع وقت مثل الغد ؟
    Segundo Pat Lafayette, da Vida Selvagem do Alasca, essas baleias-cinzentas já deveriam ter começado sua migração anual para o sul. Open Subtitles بحسب بات لافاييت من ادارة الحياة البرية كان يجب ان تبدأ هذا الحيتان الرمادية هجرتها السنوية نحو الجنوب
    Se realmente se quer tornar alguém aqui na empresa, tem de começar a viver à altura. Open Subtitles إذا كنت تريد حقا أن تصبح مسؤولاً ادارياً كبيراً في هذه الشركة يجب عليك ان تبدأ بالنشاط كالفرد
    Gosto de escrever os postais antes de começar as férias, sabe? Open Subtitles احب ان اكتب الكروت البريدية قبل ان تبدأ الأجازة
    Sem querer bater no ceguinho, tens de começar a pôr a tua vida em ordem. Open Subtitles دبري, انا لا اقصد ان أحبطك لكنك تحتاج الى ان تبدأ حياتك الصحيحة
    Há um momento de silêncio antes de começar um jogo de futebol americano. Open Subtitles هنــاك لحظة صامتة قبل ان تبدأ لعبة كرة القدم
    Tens de começar a ser responsável, filho. Open Subtitles عليك ان تبدأ بتحمل المسؤولية بشكل جدي , بني
    Pode ir comigo ao banco e fugir com $4 milhões ou começar a disparar e fugir com o que tem na carteira. Open Subtitles ،والأن، اذا أتيت معي للبنك ستهرب بالــ 4 مليون دولار ، أو أيمكنك فقط ان تبدأ اطلاق النار ..وتهرب بأياً ما كان في محفظتك
    E para completar, terás que começar a pagar. Para quê? Open Subtitles وعلاوة على ذلك عليك ان تبدأ بالدفع لي
    Primeiro, tens que começar com uns movimentos mais suaves. Open Subtitles اولا, يجب ان تبدأ بالقليل من التأثير
    Isto é mau para si porque só as espingardas já violam a sua condicional e antes que comece a lamentar-se sobre os seus direitos, direitos de porte de armas, deixe-me lembrá-lo que esses direito aplicam-se às pessoas cumpridoras da lei que não estejam em condicional. Open Subtitles اترى, هذا سئ بالنسبه اليك لانه, البندقية لحالها تعتبر انتهاك لشروط الافراج المبكر عنك لانه قبل ان تبدأ بالتذمر والشكوى
    E querem que comece por uma reconstrução de um coração ex vivo? Open Subtitles - اجل و تريدها ان تبدأ بعملية اعادة بناء قلبي
    Se vais tentar outro pedido de desculpas, sugiro que comeces pela tua namorada. Open Subtitles اذا كنت ستعتذر مرة اخرى اقترح ان تبدأ بحبيبتك
    Você deveria ter começado com "A coisa sobre iceberg é..." Open Subtitles أنت يجب ان تبدأ هكذا " الامر حول الجبال الثلجية هو "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more