"ان تخبري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que contar
        
    • de contar a
        
    • Dizes à
        
    • de dizer à
        
    Bem, enquanto processas, tens que contar a Javier aquilo que aconteceu e implorar-lhe por perdão. Open Subtitles حسنا خلال عبورك عليك ان تخبري جافيير عما فعلت وترجي مسامحته
    Obrigada. Estão atrasados em pleno sábado... E têm que contar os nossos assuntos particulares? Open Subtitles لقد تأخرتي على "الشابات" و يجب ان تخبري هذا الغريب شئوننا الخاصة؟
    Por favor, tens de contar a todos que viste a Ivy oferecer-se para pagar ao meu pai. Open Subtitles رجوكي , يجب ان تخبري الجميع انك رايت ايفي تعرض الرشوه على والدي
    Tu precisavas de contar a alguém, Paige. Open Subtitles لقد احتجتي ان تخبري احدا يا بيج
    Dizes à Susan, por favor, que sinto muito? Open Subtitles لذا هل يمكنك ان تخبري سوزان عن شدة أسفي؟
    Vai ter de dizer à Mna. Sawyer que não vai haver entrevista. Open Subtitles أتوقع انه يجب عليك ان تخبري السيدة سوير انه لا توجد اي مقابلة
    Não tinha nada que contar ao seu filho sobre o Kyle. Desculpe. Open Subtitles ليس من شأنك ان تخبري "ابنك عن "كايل
    Precisavas de contar a alguém, Paige. Open Subtitles احتجت ان تخبري احدا يابيج
    - Dizes à tua mãe que os meus bolinhos são crocantes e deliciosamente densos por dentro. Open Subtitles حسنا.يمكنك ان تخبري أمك ان كعكاتي مقرمشين بشكل كاف من الخارج و سميكين بشكل يسبب السعادة من
    Esqueceste-te de dizer à Vanity Fair que tinhas mudado de casa. Open Subtitles نسيتي ان تخبري لفانتي فير, انك انتقلتي,
    Tens de dizer à mãe, está bem? Open Subtitles عليك ان تخبري أمي حسناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more