- Agora, tens que entender, Holly, a tua mãe, estava muito infeliz, e sozinha. | Open Subtitles | يجب ان تفهم, هولى كانت امك غير سعيدة و وحيدة حسنا, انت تعلمين |
Têm que entender, somos baptistas, é difícil para nós falar sobre este tipo de coisas. | Open Subtitles | يجب ان تفهم لقد تمت نشأنا معمدين من الصعب علينا ان نتحدث فى تلك الاشياء |
Tu também não gostas disso, mas tu não tens de perceber | Open Subtitles | أنا لا أحب ذلك ايضا، لكنك لا تريد ان تفهم |
Mas tens de entender, todos nós temos de compreender o risco envolvido. | Open Subtitles | بل يجب ان تفهم كلنا يجب ان نفهم مخاطر هذا الامر |
- Ouve, rapaz espero que entendas no que te estás a meter. | Open Subtitles | اسمع يا فتي اتمني ان تفهم مع من تتعامل هنا |
Mas tem que compreender que o que aconteceu entre mim e a Karen, não significou nada! | Open Subtitles | لكن يجب ان تفهم مهما حدث بيني وبين كارين لم يعني اي اشيء |
Tem de compreender, a minha mãe não quer que venha cá. | Open Subtitles | يجب ان تفهم أمي لا تريدني أن آتي إلى هنا |
Espero que compreendas porque não te falei dele antes mas ele precisa da tua ajuda. | Open Subtitles | اتمنى ان تفهم لماذا" "لم اقل لك حتي الأن |
Tem que entender que esses advogados são pagos pela ADM. | Open Subtitles | يجب ان تفهم أن هؤلاء المحامين تدفع أجورهم من قبل الشركة |
Mas tem que entender que as coisas não têm sido fáceis para ela. | Open Subtitles | ولكن يجب ان تفهم ذلك لم تكن الامور سهلة بالنسبة لها |
Tens que entender que o pai dela deixou-nos logo depois dela ser mordida. | Open Subtitles | يجبُ ان تفهم ان أباها قد تركنا بعد ان تعرضت للعض |
Mas tem que entender como funciona o mundo. | Open Subtitles | لكن عليك ان تفهم كيف يعمل العالم |
Mas tem de perceber, se não pude trazer o teu pai, tinha que te trazer a ti. | Open Subtitles | ولكن عليك ان تفهم ان لم يك بوسعي ان اجلب اباك فلابد ان اجلبك انت |
Para fazer o que eu faço, vocês tem de perceber o que é que causa desperdício na indústria da construção | TED | من أجل القيام بما أقوم به، يجب ان تفهم ما الذى تسببه المخلفات فى صناعة البناء. |
Têm de perceber, isto foi um acidente, um acidente terrível. | Open Subtitles | يجب ان تفهم ان هذا كان حادث حداث مروع |
Mas tens de entender que existe considerável diferença entre inteligência militar e inteligência normal. | Open Subtitles | ولكنك يجب ان تفهم ان هناك فارقا كبيرا بين الذكاء العسكرى و الذكاء العادى |
Tens de entender que és o único que nos podes ajudar nisto. | Open Subtitles | عليك ان تفهم انك الوحيد الذي يستطيع ان يساعدنا بذلك |
Não, eu preciso que entendas uma coisa, Lowell ela é boa demais pra ti. | Open Subtitles | لا انا الذي اوريدك ان تفهم شيئ يا لويل هي ماذالت في صالحك |
É importante que entendas o apuro em que estás. | Open Subtitles | . من المهم ان تفهم طبيعة المأذق الذى أنت بداخلة |
- A sério. Tens que compreender. - O que devo compreender? | Open Subtitles | ـ حقاً , يجب ان تفهم ـ ما الذي يجب ان أفهمه؟ |
Tem que compreender, Sr. Presidente, as pessoas têm feito coisas de uma determinada forma para sobreviver. | Open Subtitles | عليك ان تفهم سيدي الرئيس الناس كانوا يفعلون اشياء بطريقّة معينة من أجل البقاء. |
Mas eu quero que compreendas, se regressares, vai haver tempos difíceis, sabes? | Open Subtitles | لكن اريدك ان تفهم -- اذا رجعت الى هناك سوف تمر عليك أوقات واقعيه واكثر جديه ,اتعلم؟ |
Tem que perceber os repórteres, somos preguiçosos por natureza. | Open Subtitles | لابد ان تفهم الصحفيين نحن كسولين بطبيعتنا |
Não mudei de ideias. Quero que percebas isso. | Open Subtitles | أريدك ان تفهم يا ويستلى أنى لم أغير رأيى |