"ان حياتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que a tua vida
        
    • que a sua vida
        
    Campainhas! Ouvi-los tocar significa que a tua vida acabou! Open Subtitles ازهار الجرس الزرقاء,ان تسمعها تدق يعني ان حياتك تقترب من نهايتها
    Parte de mim, acha que a razão por que me trouxeste aqui a esta festa é porque me queres mostrar que a tua vida é melhor do que a minha. Open Subtitles جزء مما افكر به الليلة انك احضرتني هنا حتى تثبت لي ان حياتك افضل من حياتي
    Talvez não chegue para mandar um filho do Ben Wells para Attica para o resto dos seus dias, mas achas mesmo que a tua vida vai continuar a ser a mesma? Open Subtitles ربما ليس كافيا لوضع احد ابناء بين ويلز في السجن لباقي ايام حياته ولكن لا تعتقد لثانية واحدة ان حياتك ستعود كما كانت ؟
    E mesmo que não consiga, isso não significa que a sua vida acabou. Open Subtitles حتي ان لم تستطيع ان تراي هذا لا يعني ان حياتك قد انتهت
    Mr. Harker crê que a sua vida corre perigo extremo. Open Subtitles مستر هاركر يعتقد ان حياتك فى خطر
    Eu sei que a tua vida é aborrecida, mas não precisas de anunciar isso. Open Subtitles مهلا، أنا أعرف ان حياتك مملة، ولكن لا يجب عليكي ان تعلني عنها
    Alguma vez pensaste que a tua vida seria mais fácil... se eu e o Sam não vivêssemos cont... Open Subtitles لا تعتقد ان حياتك تكون اسهل, تكون اسهل بان ... ...اقصد لو انني وسام لا نعيش معك؟
    Já percebeste que a tua vida acabou, ou não? Open Subtitles انت تدرك ان حياتك انتهت , الست كذلك ؟
    Disse que pensas que a tua vida está em perigo? Open Subtitles {\pos(192,220)} وقال انك تعتقد ان حياتك في خطر ؟
    Acredito que a tua vida possa ser maior do que pensas. Open Subtitles ان حياتك قد تصبح اكبر مما تظنين
    Parece que a tua vida sofreu uma reviravolta. Open Subtitles يبدو ان حياتك كلها تحولت للاتجاه الصحيح
    Disseste que a tua vida não valia mais nada? Open Subtitles قلتي ان حياتك لم تعاد تساوي شيءً
    - Sim. Sabes, pensas que a tua vida vai tomar um rumo, e depois toma um rumo completamente diferente. Open Subtitles عندما تفكر ان حياتك ستصبح بصورة ما
    Se eu soubesse que a tua vida vale tanto... Open Subtitles لم اعرف ان حياتك غالية بهذا القدر
    Achas que a tua vida corre perigo iminente? Open Subtitles هل تعتقدين ان حياتك في خطر؟
    Tem a certeza que a sua vida é melhor do que a deles? Open Subtitles هل انت متأكد ان حياتك افضل من حياتهم؟
    Estou ciente que a sua vida amorosa já era. Open Subtitles انا اعرف ان حياتك العاطفية تعيسة
    Temos razões para crer que a sua vida corre perigo. Open Subtitles لدينا سبب لتصديق ان حياتك في خطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more