"ان كانوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se eles
        
    • se são
        
    • Se forem
        
    • ver se
        
    ..se eles puderam, também podemos. Open Subtitles اسمع سنتبع أثر النار ان كانوا يستطيعون فعل ذلك نحن نستطيع
    se eles seguiam Summers, como não sabem aonde ele pôs Aalyiah? Open Subtitles ان كانوا يلحقون بسمرز فكيف لا يعرفون اين وضع سمرز علياء؟
    se eles fossem mais velhos, mais fortes, mais rápidos, é uma coisa. Open Subtitles لا ان كانوا أكبر وأقوى أسرع ، من شأنه أن يكون شيئا واحدا
    Prendam-nos, levem-nos para a base e interroguem-nos para vermos se são piratas. Open Subtitles حاصروهم وانقلوهم الى السجن. واستجوبنهم لمعرفة ان كانوا قراصنة ما لا.
    Bem... nós sabemos se são hostis? Open Subtitles حسننا سيدى نحن لا نعرف ان كانوا معادون أم لا؟
    Se forem outros resistentes, temos de mandar mais ajuda. Open Subtitles ان كانوا وحده مقاومه اخرى فعلينا ارسال مجموعة جنود للمساعده
    Se forem como tu, leva-as todas. Open Subtitles اجلبوا جميع أصدقائكم , ان كانوا يشبهون لكم أجلبروهم كلهم
    Com licença mas vou ver se o seu quarto está pronto. Open Subtitles لو سمحتم لى, سأذهب لأرى ان كانوا قد أعدّوا حجرتك
    se eles fossem inteligentes o suficiente já teriam enviado as imagens para todas as agências de notícias e canais de TV ... já. Open Subtitles ان كانوا أذكياء كفايه ربما قتموا بأرساله الى جميع وكالات الانباء والى محطات التلفاز ايضا
    Assim, o empregado mais valioso para a empresa, se eles estão mortos, é uma jovem mulher. Open Subtitles افضل الموظفين في الشركات ان كانوا ميتين، هم النساء
    Sabe se eles tem aids? Open Subtitles هل تعلمين ان كانوا مصابين بالايدز ام لا؟
    se eles são mais rápidos que tu, não tentes deixá-los para trás. Open Subtitles نعم ان كانوا اسرع منك, لا تحاول مطاردتهم
    Mas porque ir em frente, se eles sabiam que ele estragou tudo? Open Subtitles لكن لماذا تقدموا ان كانوا علموا انه اخطأ
    Ela vai falar com a agência de seguros pela primeira vez... para ver se eles vão reconstruir a quinta do meu avô. Open Subtitles انها تتحدث مع شركة التأمين لأول مرة لترى ان كانوا سيعيدون بناء مزرعة الجد
    É melhor recuares e ver se eles respondem. Open Subtitles من الأفضل ان نتراجع و نرى ان كانوا سيتجاوبون
    Não importa se achem que os índios estão atrapalhando... o progresso ou os lucros, ou se são apenas racistas, acho que Minton e a U.D.A. são fortes suspeitos. Open Subtitles ان كانوا يظنون ان الهنود يقفون في طريق التطور او الربح ام انهم متعصبون حقيقيون
    se são mais altos, não saltes por cima deles. Open Subtitles ان كانوا أطول منك, لا تقفز معهم, حسنا؟
    Garcia, se são capazes desta violência na vida real, achas que veríamos alguma prova disso Open Subtitles غارسيا,ان كانوا قادرين على هذا النوع من العنف في حياتهم الحقيقية هل تظنين اننا سنرى دليلا من نوع ما
    Se forem, estamos em maus lençóis. Open Subtitles ان كانوا ، فنحن في مشكله
    Facilmente explicado Se forem parentes. Open Subtitles يسهل تفسيره ان كانوا أقارب
    Se forem usar uma dessas... Open Subtitles ...ان كانوا سيستخدمون الـ
    Quando fizeste a chamada, foste ao apartamento para ver se estavam lá? Open Subtitles حالما قمت بالمكالمة هل اتيت للشقة لترى ان كانوا هناك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more