"ان نصدق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que acreditemos
        
    • de acreditar no
        
    • acreditarmos que
        
    Queres que acreditemos que Jesus curava pelo toque da sua mão, que fazia andar os paralíticos e os cegos ver? Open Subtitles هل تتوقع منا ان نصدق ان تلك الروايات ان يسوع هذا يمكنه ان يشفي بلمسه من يده يجعل الكسيح يمشي والاعمى يبصر ثانية ؟
    Quer que acreditemos que a Áustria detém o monopólio da virtude? Open Subtitles أتريد منا ان نصدق ان النمسا تحتكر هذا التأثير؟
    Quer que acreditemos que uma criatura entrou pela janela, mordeu a Lucy no pescoço e bebeu do sangue dela? Open Subtitles هل تطلب منا ان نصدق ان مخلوقاً ما فقط طار من خلال تلك النافذة وعض لوسي فى رقبتها وامتص كل دمائها
    Temos de acreditar no que sabemos, no que vemos, no que está à frente dos nossos olhos. Open Subtitles , أقصد , ان نصدق ما نعرفه ما نراه أمام أعيننا
    Se acreditarmos nas bruxas, temos de acreditar no que dizem, que ele quer o Malcolm. Open Subtitles لو صدقنا الساحرات يجب ان نصدق ماتقولاه بأنه كان يريد مالكوم
    É suposto acreditarmos que houve alguma espécie de coincidência. Open Subtitles من المفترض ان نصدق .انها كانت نوعا ما صدفه
    E é suposto acreditarmos que é coincidência? Open Subtitles و نحن من المفترض ان نصدق ان هذه صدفة؟
    Tinhas os olhos fechados o tempo todo? Estás à espera que acreditemos nessa merda? Open Subtitles لقد كانت اعينك مقفله طوال الوقت وتتوقع ان نصدق هذا ؟
    Vá lá, Amber, queres que acreditemos que foste atacada num teleférico? Open Subtitles هيا يا امبير هل تريديننا ان نصدق انك تعرضت لهجوم بتلك المركبه
    Esperas que acreditemos que um Viking congelado te esmurrou a cara? Open Subtitles وهل تتوقع منا ان نصدق ان فايكنج متجمد لكمك فى وجهك ؟
    Queres que acreditemos que foste o único a não ter acesso? Open Subtitles هل تريدنا ان نصدق انك الشخص الوحيد الذي لا يملك الصلاحيه للدخول الى تلك الملفات؟
    Desculpe, só estou a pensar como espera que acreditemos no que diz. Open Subtitles اسفة انا اتساءل فحسب كيف تتوقع منا ان نصدق ما تقوله بعد الان
    E espera que acreditemos que encontrou estas provas ontem, logo quando o seu caso se desmoronava? Open Subtitles وجدنا قطع من الزجاج وانت تتوقع منا ان نصدق انك وجدت هذا الدليل البارحه
    "A" quer que acreditemos na história da Shana para pararmos de procurar a Ali e ele poder encontrá-la. Open Subtitles لذا A يريدنا ان نصدق قصة شانا لنوقف البحث عن آلي فيستطيع هو امساكها
    - Disse que não. - Esperas que acreditemos nisso? Open Subtitles لقد رفضت تتوقعين منا ان نصدق هذا؟
    E espera que acreditemos nisso? Open Subtitles هل تتوقع ان نصدق ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more