"ان يتوقف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de parar
        
    • que parar
        
    • de acabar
        
    • que parasse
        
    • que ele pare
        
    Não consigo ir á cozinha sem cair, não consigo atender o telefone antes de parar de tocar... Open Subtitles لاأستطيع المشي الي المطبخ دون ان أسقط لاأستطيع الرد على الهاتف قبل ان يتوقف رنينه
    Mas eu sei que ele morrerá antes de parar de procurar. Open Subtitles ولكني اعرف بانه سيموت قبل ان يتوقف عن البحث
    Ocultaste-me coisas o tempo todo, e isso tem que parar. Open Subtitles انت كنت تصدمني عند كل منعطف وهذا يجب ان يتوقف
    Eu sei que já disse isto antes, mas isto tem que parar. Open Subtitles -نعم أعلم أنني قلت هذا سابقاً لكن هذا يجب ان يتوقف
    Estou farto de vos encobrir. Isto tem de acabar. Open Subtitles تعبت من التغطية عليكما على ذلك ان يتوقف
    Isto parece surf. Era bom que parasse de chover. Apenas uma vez. Open Subtitles افضل التزلج عن السير ارغب ان يتوقف المطر قليلا
    O Peter começou a investigar um senador, mas alguém quer que ele pare. Open Subtitles بيتر يطارد سناتور امريكي لاكن احد ما يريده ان يتوقف
    Uma amiga dela precisou para um casamento, e o Mitchell precisa de parar de se vestir como se tivesse num quarteto de barbearia. Open Subtitles .صديق لها احتاج بدلة للزواج و ميتشل يحتاج ان يتوقف عن ارتداء اشياء مصففين الشعر
    Herschel, o teu coração acabou de parar, por isso vou ser rápido. Open Subtitles ايها الحي قلبك على وشك ان يتوقف لذلك سأجعل هذا سريع جداً
    Um homem um dia tem de parar. Open Subtitles على الرجل ان يتوقف ببعض الأحيان
    Isto tem de parar. Se não o fizerem, - faço-o eu. Open Subtitles تشارلي هذا يجب ان يتوقف واذا كنت ايّها الفتيان لن تفعلوها...
    Emily! Emily, isto tem de parar. Não podes dizer mais essas coisas. Open Subtitles "إميلي " , هذا يجب ان يتوقف لايمكنك قول هذه الأشياء مره إخري
    Não, já chega, Violet, isto tem de parar. Open Subtitles هذا يكفي فايلوت . يجب ان يتوقف هذا
    Parai, por favor, suplico-vos. Por favor, isto tem que parar. Suplico-vos. Open Subtitles توقف ، توقف رجاءً ، على هذا ان يتوقف ، رجاءً
    Isto tem que parar, prometeste-me que ias parar! - Dá-me a chave do carro. Open Subtitles هذا يجب ان يتوقف لقد وعدتني انه سيتوقف
    Eu não sei o que está a tramar, mas seja o que for, tem que parar. Open Subtitles -لا أعلم ما الذي تخطط له، ولكن مهما كان يجب ان يتوقف
    - Addington, isto tem que parar. Open Subtitles - ادينغتون .. يجب ان يتوقف هذا
    Estou farto de vos encobrir. Isto tem de acabar. Open Subtitles تعبت من التغطية عليكما على ذلك ان يتوقف
    Isto tem de acabar. Não te posso ver mais. És casado. Open Subtitles هذا يجب ان يتوقف لا استطيع ان اراك بعد الان انت متزوج
    E gostava que parasse de tentar e que fosse feliz. Open Subtitles . و انا اتمنى فقط ان يتوقف عن المحاولة و يصبح سعيد
    Eu disse-lhe que parasse. Não desejava os meus sentimentos atormentados por um recital de detalhes. Open Subtitles اخبرته ان يتوقف, لان مشاعري سلبت قبل رواية التفاصيل
    Quero que ele pare. Não aguento a dor. Open Subtitles أريده ان يتوقف لا أستطيع تحمل الالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more