"ان يرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ver que
        
    • ver o
        
    • de ver
        
    • ser visto
        
    Qualquer pessoa pode ver que tu és uma preguiçosa, mimada chorona... e não tens maneiras. Open Subtitles أي شخص يستطيع ان يرى انك كسولة و مدللة وليس لديك اسلوب
    Parte do trabalho de um mágico é... observar a competição, ver que ilusões... Open Subtitles جزء من عمل الساحر ان يرى منافسيه .. و ان يعرف خدعهم
    O guarda-nocturno não consegue ver o ajuntamento de predadores. Open Subtitles الحارس لا يتسطيع ان يرى تجمع الحيوانات المفترسه
    - Não, não compra o número, - mas quer ver o número do quadro. Open Subtitles انه لا يجمع الارقام ولكنه يجب ان يرى رقم الإطار
    Qual o impacto potencial na capacidade de ver de um doente? TED وما هي تبعاته المترتبة على قدرة المريض على ان يرى ؟
    Sinto que não é capaz de ver um lucro como este a fugir. Open Subtitles لدي شعور ان رجل مثلك لا يمكنه ان يرى صفقه كهذه تفلت منه
    O mais importante é que o meu filho não gosta de ser visto nele. Open Subtitles و الأكثر أهمية يا أبي أبني لا يحب ان يرى بداخلها
    Só penso que alguém que tenha olhos pode ver que há algo de errado. Open Subtitles انا فقط اعتقد ان اي احد بعينين يستطيع ان يرى ان هناك شيئ خاطئ
    Só penso que alguém que tenha olhos pode ver que há algo errado. Open Subtitles انا فقط اعتقد ان اي احد بعينين يستطيع ان يرى ان هناك شيئ خاطئ
    Só penso que alguém que tenha olhos pode ver que há algo errado. Open Subtitles انا فقط اعتقد ان اي احد بعينين يستطيع ان يرى ان هناك شيئ خاطئ
    Qualquer pessoa consegue ver que se passa aqui algo de errado. Open Subtitles اي شخص لدي عين يمكنه ان يرى ان هناك شيء مفقود هنا
    O povo Americano precisa ver que ele está a ser processado na máxima medida possível e que ele vai pagar o preço final. Open Subtitles الشعب الأمريكي بحاجة إلى ان يرى أنه يحاكم إلى أقصى حد ممكن وأنه يدفع الثمن النهائي
    A Sra. Meir diz ao Knesset... que o mundo tem de ver que matar judeus... será a partir de agora uma tarefa dispendiosa. Open Subtitles جولدمائير) قالت في الكنيست) ان العالم يجب ان يرى في قتل اليهود مسالة هامة جدا
    Contei-lhe o conto, mas ele não caiu. Quer ver o meu sócio amanhã às 15:00h. Open Subtitles تويست لقد اخبرته الراوية لكنه لم يصدقها , أنه يريد ان يرى شريكي غداً عند الثالثة
    Ele está a dizer que quer ver o corpo. Open Subtitles اعتقد انه يقول انه يريد ان يرى الجثة
    Por que não conto pro Joe que Jack Roush está aqui? Ele vai adorar ver o cara que o colocou na cadeia. Open Subtitles لماذا لا اخبره ان جاك روش يحب ان يرى من وضعه بالسجن
    Foi o miúdo. Queria ver o pai. É lógico, porra. Open Subtitles لقد كان الولد, كان يريد ان يرى أباه هذا عادي, لا تكترثي
    Estamos a falar de um homem do clero que gosta de ver adolescentes a tirarem as roupas e sabe-lá-Deus-o-que fazer sabe-lá-Deus-o-que fazer com elas! Open Subtitles نحن نتحدث عن رجل بملابس يحب ان يرى الشباب بدون ملابس والله يعرف ماذا يفعلون
    A coisa mais difícil pela qual um pai passa, é ter de ver a sua criança em sofrimento. Open Subtitles كما تعلمين , أصعب شئ على الوالد ان يرى ابنته تتألم
    O Big Brother gostava de ver a a sala das traseiras. Open Subtitles حسنا, الاخ الكبير يريد ان يرى الغرفة الخلفية
    Queriam que ele chegasse o mais perto possível antes de ver a ameaça. Open Subtitles الجانى اراده ان يقترب بقدر الامكان قبل ان يرى هذا التهديد
    - Relaxa, Joe. A melhor maneira do macho atrair uma fêmea, é ser visto com outra. Open Subtitles افضل طريقة للرجل ان يجذب المرأة هي ان يرى مع امرأة اخري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more