Todas as pirâmides de Gizé foram construídas em perfeito alinhamento com determinadas estrelas. | Open Subtitles | لقد تم بناء اهرامات الجيزة بحيث تتسق مع نجوم معينة في السماء |
Novas escavações estão descobrindo o sistema de apoio de assentamentos e instalações para os trabalhadores que construíram as pirâmides de Gizé. | Open Subtitles | التنقيب الحديث كشف عن عن نظم الحياة والمعيشة التى كانت مكفولة للعمال الذين شاركوا في بناء اهرامات الجيزة |
Isto parece tão velho como as pirâmides. | Open Subtitles | تبدو قديمة مثل اهرامات الجيزة. |
Das Sete Maravilhas lendárias do Mundo Antigo, somente as pirâmides de Gizé permanecem, construídas há mais de 4.000 anos atrás. | Open Subtitles | من بين عجائب الدنيا السبع القديمة فإن اهرامات الجيزة هى العجيبة الوحيدة التى بقيت لنا حتى اليوم لقد عاشت أكثرمن أربعة آلاف عام |
A questão que motiva a minha investigação é esta: Se virmos as grandes conquistas da humanidade, as coisas realmente grandiosas em que a humanidade se juntou e fez história — como a construção das pirâmides do Egipto ou do canal do Panamá ou pôr um homem na Lua — há um facto curioso relacionado com elas: todas foram feitas com quase o mesmo número de pessoas. | TED | فالسؤال الذي يحفز بحثي هو الاَتي اذا نظرتم الى مكتسبات البشرية على نطاق واسع تلك الاشياء الكبيرة حقا التي انجزتها البشرية مجتمعة في التاريخ على سبيل المثال ,بناء اهرامات مصر او قناة بنما او هبوط الانسان على القمر توجد حقيقة طريفة حولهم وهي ان جميعها أُنجزت تقريباً بنفس العدد من الأشخاص.. شيء غريب,جميعها أُنجزت بواسطة 100,000 شخص. |