Se conseguir viver com os inúmeros defeitos dele, também viverá tempos maravilhosos. | Open Subtitles | اذا كنت مستعدة للعيش مع اخطائه التي لا تحصى فستعيشين ايضا اوقاتا رائعة |
Não é um pedido razoável, mas são tempos difíceis. | Open Subtitles | , هذا ليس طلبا منطقيا ولكن... هذه ليست اوقاتا معقولة... |
Isso sim, foram bons tempos. | Open Subtitles | كانت اوقاتا رائعة |
Passámos bons momentos juntos em DeuxviIIe, nos anos vinte. | Open Subtitles | لقد كانت لنا اوقاتا رائعة معا كانت فى ديكسفيلا , فى العشرينات |
Lizzie, como somos colegas de quarto e vamos passar muito tempo juntas, gostaria que soubesses que eu entendo que queiras esquecer aqueles momentos embaraçosos e seguir em frente e ter um novo começo. | Open Subtitles | ليزى نحن نسكن معا وربما نقضى اوقاتا معا اريدك ان تعلمى اننى ارى الامور بوضوح |
A situação é sombria, mas ele mantém o seu sentido de humor e compartilha momentos agradáveis com os seus homens. | Open Subtitles | كان الوضع سيئا لكنه حافظ على حس الدعابه لديه وقضى اوقاتا سعيده مع رجاله |
Bons tempos. Date volta. | Open Subtitles | و قضينا اوقاتا سعيدة. |
Bons tempos, bons tempos. | Open Subtitles | كانت اوقاتا جيدة اوقاتا جيدة |
Sim, eu e o Bruce passámos bons momentos juntos, mas nós os dois também temos tido os nossos e, bem, se tiver de escolher um dos dois a longo prazo... | Open Subtitles | نعم انا و بروس أمضينا اوقاتا طيبة لكن انا و انت امضينا اوقاتا طيبة ايضا |
Vamo-nos só concentrar em ti e em mim a passar uns bons momentos. | Open Subtitles | دعنا فقط نركز عليك وعلي... نقضي... اوقاتا طيبه حقا. |
Passamos alguns momentos magníficos. | Open Subtitles | لقد امضينا اوقاتا رائعة |
Nós tivemos alguns momentos loucos. | Open Subtitles | قضينا اوقاتا جنونية معا |