Parem com as trocas comerciais! Apoiem os direitos humanos na China! | Open Subtitles | اوقفوا اتفاقات الامم المتحده و ساندوا حقوق الانسان في الصين |
Cavalheiros, têm uma arma apontada. Parem o comboio. | Open Subtitles | هنالك مسدس مصوب نحوكم ايها السادة والان اوقفوا القطار |
Vá lá, rapazes, Parem com isso. Estão a pôr a Pippa triste! | Open Subtitles | حسنا يا اطفال اوقفوا هذا انه يجعل بيبا حزينه |
Cessar fogo! | Open Subtitles | اوقفوا اطلاق النيران . اوقفوا اطلاق النيران |
não disparem! Nós queremo-lo vivo! | Open Subtitles | اوقفوا النيران، إنّنا نريده على قيد الحياة. |
Muad'Dib e os Fremen pararam a produção da especiaria. | Open Subtitles | احضر مواديب والفريمن اوقفوا انتاج السباسى |
Detenham essas crianças. | Open Subtitles | اوقفوا هؤلاء الأطفال |
Parem o barco! Quero mostrar-vos uma coisa. | Open Subtitles | اوقفوا المركب أريد أن أريكم يا جماعة شيئاً ما |
Bruno Denturri. Alto! Parem todas as hostilidades. | Open Subtitles | برونو دانتورى اوقفوا كل الاعمال العدائية |
Parem. Liguem as luzes. | Open Subtitles | ـ ممثلين حمقاء ـ اوقفوا العارضة,توقفوا ,اشغلوا الانوار |
É a patrulha do Quayne. Parem de disparar, homens! | Open Subtitles | "هذه سريه "كوين انها سريه "كوين" يا رجال، اوقفوا اطلاق النار |
Parem o tambor! Libertem o prisioneiro! | Open Subtitles | اوقفوا الطبول أطلقوا سراح المسجون |
Parem os relógios, Desliguem o telefone | Open Subtitles | اوقفوا الساعات، افصلوا الهاتف، |
Parem a ocupação da China! Libertem Shanghai! | Open Subtitles | اوقفوا احتلال الصين شنغهاي الحره |
Parem a ocupação da China! Libertem Shanghai! | Open Subtitles | اوقفوا احتلال الصين شنغهاي الحره |
- Tommy, não! segurem-no aí! - Parem de disparar! | Open Subtitles | تومي كلا , اوقفهم اوقفوا النار |
Cessar fogo! Cessar fogo, gaita! | Open Subtitles | اوقفوا النيران ,اوقفوا النيران اللعنة |
Cessar fogo, bolas! | Open Subtitles | اوقفوا اطلاق النار |
não disparem, não os deixem expulsar-vos. | Open Subtitles | اوقفوا النيران لا تجعلوهم يستدرجونكم |
pararam de atirar. Talvez tenham matado todos. | Open Subtitles | لقد اوقفوا الرمايه يبدو اننا قتلناهم جميعاً |
Detenham esse falso aleijado. | Open Subtitles | اوقفوا هذا المعاق المدعي |
Tudo bem, você muito escute Pare tudo o que você está fazendo, é o meu dia de folga, então eu não quero ver nenhum dos seus rostos feios hoje mas amanhã de manhã quero vocês aqui, voltem aqui às 7 horas em ponto | Open Subtitles | جميعا فلتسمعوا حسنا ماتفعلونه كل اوقفوا اجازتى يوم انه من ايا ارى ان لااريد لذا اليوم القبيحه وجوهكم |
- Malditos atores! Desliguem o projector. | Open Subtitles | ـ ممثلين حمقاء ـ اوقفوا العارضة,توقفوا ,اشغلوا الانوار |